
内容简介
《哈姆莱特(插图本)》所收的莎士比亚二部悲剧《罗密欧与朱丽叶》和《哈姆莱特》,代表了莎士比亚最杰出的成就,深刻地刻画了人性的悲剧和人类的命运。就这二部悲剧中所提出的社会问题和心理问题的深度与广度,或按思想的丰富、性格描写的精细与深刻而言,它们都是世界文学中最伟大的作品。
编辑推荐
《哈姆莱特(插图本)》是教育部“语文课程标准”指定书目,最新导读插图本小学初中部分。 哈姆莱特的父亲曾是丹麦的国王,一天午后,按惯例在花园里睡觉时,他的兄弟趁他不备给他注入一种使人麻痹的药水,药性发作后,全身皮肤布满着可憎的鳞片,就这样,他在睡梦中被他的兄弟夺去了生命,而全丹麦的人都认为是被蛇螯死的。哈姆莱特在一次偶然的机会见到了父亲的鬼魂,得知了真相,开始报复…… 《哈姆莱特(插图本)》还收录了《罗密欧与朱丽叶》。
媒体推荐
放弃时间的人,时间也会放弃他。
——莎士比亚
作者简介
作者:(英国)莎士比亚 译者:朱生豪
莎士比亚(W. William Shakespeare;1564~1616)英国文艺复兴时期伟大的剧作家.诗人 公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,1616年5月3日(儒略历4月23日)病逝。每年4月23日是莎士比亚的辞世纪念日,1995年被联合国教科文组织定为“世界读书日”。英国文艺复兴时期杰出的戏剧家和诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,代表作有四大悲剧《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》,四大喜剧《第十二夜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》(人教版教材称《皆大欢喜》)历史剧《亨利四世》《亨利六世》《理查二世》等。还写过154首十四行诗,三或四首长诗。他是“英国戏剧之父”,本·琼斯称他为“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一”。被赋予了“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。虽然莎士比亚只用英文写作,但他却是世界著名作家。他的大部分作品都已被译成多种文字,其剧作也在许多国家上演。
目录
序
哈姆莱特
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
罗密欧与朱丽叶
序诗
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
序言
译序
小意达的花儿
豌豆上的公主
拇指姑娘
海的女儿
皇帝的新装
打火匣
野天鹅
坚定的锡兵
雏菊
没有画的画册
夜莺
安琪儿
牧羊女和扫烟囱的人
卖火柴的小女孩
丑小鸭
白雪皇后
恋人
凤凰
世上最美丽的一朵玫瑰花
天鹅的窠
柳树下的梦
笨汉汉斯
荆棘路
沼泽王的女儿
一个贵族和他的女儿们
沙丘的故事
蝴蝶
甲虫
新世纪的女神
冰姑娘
雪人
玫瑰花精
小鬼和小商人
树精
最难使人相信的事情
梦神
天国花园
园丁和主人威廉·莎士比亚(1564-1616)是伟大的英国剧作家,英国文艺复兴时期文学最光辉的天才的代表。莎士比亚于一五六四年四月二十三日出生在英格兰沃里克郡埃文河畔斯特拉福镇上一个富商家庭,他父亲曾任该镇镇长。他早年在家乡的文法学校念书,学习拉丁文、文学和修辞学。十三岁那年因家道中落而辍学,曾帮助父亲经商。他十八岁结婚,二十三岁左右只身到伦敦谋生。他很早就接触过戏剧并产生了兴趣,到伦敦后当过剧院的打杂工、演员和编剧等。最后成为伦敦“寰球剧院”的股东。一六一三年前后他从伦敦回到家乡,一六一六年四月二十三日在那里逝世。
莎士比亚创作剧本是从加工旧剧本开始的,后来当莎士比亚已经成为一位成熟的剧作家的时候,他也还利用过前人已经写过的题材,但是天才的剧作家赋予这些题材全新的意义,以致这些剧本都成了真正的杰作。他一生共创作了三十七部戏剧、两部长诗和一百多首十四行诗。人们一般把他的创作分为三个时期。
第一时期(1590-1600)主要创作历史剧、喜剧和诗歌,是莎士比亚人文主义思想和创作风格形成时期。这一时期著名的作品有《威尼斯商人》、《罗密欧与朱丽叶》和《理查三世》等。第二时期(1601-1607)主要创作悲剧,是莎士比亚文艺思想成熟、艺术上达到高峰的时期。这一时期他创作了自己最重要的代表作《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》等。第三时期(1608-1613)是莎士比亚的创作晚期,作品由悲剧转向传奇剧,作者试图调和他的人文主义理想和客观现实之间的尖锐矛盾,带有明显的乌托邦色彩。这一时期的重要作品有《辛白林》、《冬天的故事》和《暴风雨》等。
莎士比亚戏剧的艺术成就是举世公认的。他善于通过具有强大艺术力量的形象,从他的那些典型的、同时又具有鲜明个性的主人公的复杂关系中,从他们的行动和矛盾中去揭示出他们的性格。他的著名戏剧中的一些人物如哈姆莱特、奥瑟罗、麦克白夫妇、李尔王、罗密欧、朱丽叶、夏洛克和福斯塔夫等,都已成为世界文学中杰出的艺术典型。莎士比亚的戏剧以情节复杂、事件的发展神速惊人见称于世。他的戏剧的语言非常丰富多彩,比喻、笑谑和双关语别开生面,不落俗套,有时是诗一般地高亢激昂或喜剧性地机智活泼,有时是感情奔放或粗俗鄙野,都随着人物性格和身份地位的不同而改变。剧本中许多佳句音韵美妙,或表现鲜明形象,或表达深刻哲理,已经成为英语的精华,经常被人引用。莎士比亚戏剧中放射出的强烈的人文主义思想光芒,以及而大胆的艺术技巧,其意义早已超出了他的时代和国家的范围;正如他的朋友、著名戏剧家本‘琼孙所说:“他不属于一个时代而属于所有的世纪。”
本书所收的莎士比亚两部悲剧《罗密欧与朱丽叶》和《哈姆莱特》,代表了莎士比亚最杰出的成就,深刻地刻画了人性的悲剧和人类的命运。就这两部悲剧中所提出的社会问题和心理问题的深度与广度,或按思想的丰富、性格描写的精细与深刻而言,它们都是世界文学中最伟大的作品。
文摘
插图:
我们喂肥了各种牲畜给自己受用,再喂肥了自己去给蛆虫受用。
胖胖的国王跟瘦瘦的乞丐是一个桌子上两道不同的菜;不过是这么一回事。
国王唉!唉!
哈姆莱特一个人可以拿一条吃过一个国王的蛆虫去钓鱼,再吃那吃过那条蛆虫的鱼。
国王你这句话是什么意思?
哈姆莱特没有什么意思,我不过指点你一个国王可以在一个乞丐的脏腑里经过一番什么变化。
国王波洛涅斯呢?
哈姆莱特在天上;你差人到那边去找他吧。要是你的使者在天上找不到他,那么你可以自己到另外一个所在去找他。可是你们在这一个月里要是找不到他的话,你们只要跑上走廊的阶石,也就可以闻到他的气味了。
国王(向若干侍从)到走廊里去找一找。
哈姆莱特他一定会恭候你们。(侍从等下。)
国王哈姆莱特,你干出这种事来,使我非常痛心。由于我很关心你的安全,你必须火速离开国境;所以快去自己预备预备。船已经整装待发,风势也很顺利,同行的人都在等着你,一切都已经准备好向英国出发。
哈姆莱特到英国去!
国王是的,哈姆莱特。
哈姆莱特好。
国王要是你明白我的用意,你应该知道这是为了你的好处。
哈姆莱特我看见一个明白你的用意的天使。可是来.到英国去!再会,亲爱的母亲!
国王我是你慈爱的父亲,哈姆莱特。
哈姆莱特我的母亲。父亲和母亲是夫妇两个,夫妇是一体之亲;所以再会吧,我的母亲!来,到英国去!(下。)要是你畏惧我的威力,重视我的友谊,你就不能忽视我的旨意;我已经在公函里要求你把哈姆莱特立即处死,照着我的意思做吧,英格兰王,因为他像是我深入膏盲的痼疾,一定要借你的手把我医好。我必须知道他已经不在人世,我脸上才会有笑容浮起。(下。)
福丁布拉斯、一队长及士兵等列队行进上。
福丁布拉斯队长,你去替我问候丹麦国王.告诉他说福丁布拉斯因为得到他的允许,已经按照约定,率领一支军队通过他的国境。你知道我们在什么地方集合。要是丹麦王有什么话要跟我当面说,我也可以入朝晋谒;你就这样对他说吧。
队长是,主将。
福丁布拉斯慢步前进。(福丁布拉斯及兵士等下。)
哈姆莱特、罗森克兰兹、吉尔登斯吞等同上。
哈姆莱特官长,这些是什么人的军队?
队长他们都是挪威的军队,先生。
哈姆莱特请问他们是开到什么地方去的?
队长到波兰的某一部分去。
哈姆莱特谁是领兵的主将?
队长挪威老王的侄儿福丁布拉斯:
哈姆莱特他们是要向波兰本土进攻呢,还是去袭击边疆?
队长不瞒您说,我们是要去夺一小块徒有虚名毫无实利的土地。叫我出五块钱去把它要下来,我也不要;无论挪威人波兰人,要是把它标卖起来,谁也不会付出比这大一点的价钱来的。
哈姆莱特啊,那么波兰人一定不会防卫它的了。
队长不,他们早已布防好了。
哈姆莱特为了这一块荒瘠的土地,牺牲了两千人的生命,二万块的金圆,谁也不对它表示一点疑问。这完全是因为国家富足升平了,晏安的积毒蕴蓄于内,虽然已经到了溃烂的程度,外表上却还一点看不出将死的征象来。谢谢您,官长。
队长上帝和您同在,先生。(下。)
罗森克兰兹我们走吧,殿下。
哈姆莱特我就来,你们先走一步。(除哈姆莱特外均下。)我所见到、听到的一切,都好像在对我谴责,鞭策我赶快进行我的蹉跎未就的复仇大愿!一个人要是在他生命的盛年,只知道吃吃睡睡,他还算是个什么东西?简直不过是一头畜生!上帝造下我们来,使我们能够这样高谈阔论,瞻前顾后,当然要我们利用他所赋予我们的这一种能力和灵明的理智,不让它们白白废掉。现在我明明有理由、有决心、有力量、有方法,可以动手干我所要干的事,可是我还是在大言不惭地说:“这件事需要做。”可是始终不曾在行动上表现出来;我不知道这是因为像鹿豕一般的健忘呢,还是因为三分懦怯一分智慧的过于审慎的顾虑。像大地一样显明的榜样都在鼓励我;瞧这一支勇猛的大军,领队的是一个娇美的少年王子,勃勃的雄心振起了他的精神,使他蔑视不可知的结果,为了区区弹丸大小的一块不毛之地,拼着血肉之躯,去向命运、死亡和危险挑战。真正的伟大不是轻举妄动,而是在荣誉遭遇危险的时候,即使为了一根稻秆之微,也要慷慨力争。可是我的父亲给人惨杀,我的母亲给人污辱,我的理智和感情都被这种不共戴天的大仇所激动,我却因循隐忍,一切听其自然,看着这二万个人为了博取一个空虚的名声,视死如归地走下他们的坟墓里去,目的只是争夺一方还不够作为他们埋骨之所的土地,相形之下,我将何地自容呢?啊!从这一刻起,让我摒除一切的疑虑妄念,把流血的思想充满在我的脑际!(下。)
第五场厄耳锡诺。城堡中一室
王后、霍拉旭及一侍臣上。
王后我不愿意跟她说话。
侍臣她一定要见您;她的神气疯疯癫癫,瞧着怪可怜的。
王后她要什么?
侍臣她不断提起她的父亲;她说她听见这世上到处是诡计;一边呻吟,一边捶牠的心,对一些琐琐屑屑的事情痛骂,讲的都是些很玄妙的话,好像有意思又好像没有意思。
ISBN | 9787540209131 |
---|---|
出版社 | 北京燕山出版社 |
作者 | 莎士比亚 |
尺寸 | 32 |