
内容简介
《哈克贝利·费恩历险记》讲述了:马克·吐温是19世纪美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师;他是美国文学史上第一个用纯粹的美国口语进行写作的作家,被福克纳称为“美国文学之父”。书中哈克贝利是一个聪明、善良、勇敢的白人少年。他为了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一个勤劳朴实、热情诚实、忠心耿耿的黑奴,他为了逃脱被主人再次卖掉的命运,从主人家中出逃。他们一起漂流在密西西比河上,过着自由自在的生活,两人成了好朋友。哈克贝利为了吉姆的自由,历尽千辛万苦,最后得知,吉姆的主人已在遗嘱里解放了他。
作者简介
作者:(美国)马克·吐温 编者:锗云
目录
我们的强盗帮
酒鬼爸爸回来了
小岛奇遇
破船历险
“打冤家”
巧遇“国王”、“公爵”
《王室异兽》闹剧
冒名行骗
杰姆丢了
汤姆的营救计划
大结局
序言
马克?吐温(1835-1910)是十九世纪著名小说家,美国批判现实主义文学奠基人,世界著名短篇小说大师,被誉为“美国文学中的林肯”。本名塞谬尔?朗赫恩?克莱门斯,马克?吐温是其笔名,取自水手的行话,意思是“水深十二英尺”,指水的深度足以使航船通行无阻。
马克?吐温1835年生于密西西比河畔的汉尼拔小镇,12岁时辍学当小工,曾在小报馆当排字工人,还当过水手和记者。1865年因发表幽默小说《卡拉韦拉斯县驰名的跳蛙》而闻名全国。35岁后专职写作,出版了《竞选州长》、《镀金时代》、《密西西比河的往事》、《汤姆?索亚历险记》、《王子与贫儿》和《哈克贝利?费恩历险记》等不朽名著。其中《汤姆?索亚历险记》和《哈克贝利?费恩历险记》与英国作家史蒂文森的《金银岛》被誉为世界最经典的儿童冒险小说。
马克?吐温擅长使用幽默和讽刺,并将二者巧妙地揉合在一起,针砭时弊,一针见血。他的作品将现实主义的刻画和浪漫主义的抒情和谐地统一,对后来的美国文学产生了深远影响。
《哈克贝利?费恩历险记》是马克?吐温的代表作,主人公是在《汤姆?索亚历险记》中就跟大家见过面的哈克贝利?费恩。哈克贝利?费恩是一个不愿受管束的孩子,为了摆脱文明教化和酒鬼父亲的毒打,逃到一个离小镇不远的荒岛上。在那里,他遇到因不愿被卖到别处而藏到岛上的黑奴杰姆,两人商定乘木筏顺密西西比河而下,到一个没有黑奴买卖的“自由州”去。一天,他们好心救了两个被追捕的人,想不到两人竟是作恶多端的骗子,他们一个自称“皇帝”,一个自称“公爵”。后来,两个骗子为了得到一笔赏金,背着哈克出卖杰姆,哈克十分伤心,决定救出杰姆。汤姆来了,告诉他一个好消息,杰姆的主人临死时宣布杰姆为自由人。哈克的父亲死了,他恢复了自由,不过他还要由波莉姨妈收养。哈克曾经在道格拉斯寡妇那儿吃过苦头,受不了被文明人士教养。所以,他再一次逃走,与杰姆踏上了历险旅程……
《哈克贝利?费恩历险记》真实再现了当时的社会现实,赞扬了哈克贝利的机智勇敢和善良,褒扬了黑奴杰姆的优秀品质,同时也谴责了社会的黑暗与暴虐。作品问世100多年来,一直受到世界各国人民的喜爱,好评如潮。英国诗人艾略特认为哈克的形象是不朽的,堪与唐吉诃德、浮士德和哈姆雷特媲美。美国小说家海明威则称赞说:“全部美国文学起源于一本叫《哈克贝利?费恩历险记》的书……这是我们所有的书中最好的一本。”
文摘
《我们的强盗帮》
嗨,朋友,你没读过《汤姆?索亚历险记》吗?那你肯定不认识我。不过没关系,那书是马克?吐温先生写的,书的结尾处我和汤姆找到了强盗藏在山洞里的钱,这下我俩发了,一人得了六千块钱——金灿灿的。后来,撒切尔法官把我们的钱借给别人,于是我俩每人每天能得一块钱。天天如此,钱多得没办法啊。道格拉斯寡妇把我认成她的儿子,说要好好教我学规矩。我可受不啦,准备溜之大吉。
我穿上原来的破衣烂衫,重新钻进那只装糖的大木桶,哇,好不自在。可汤姆找到了我,说他要组织一个强盗帮,要是我肯回寡妇家,他就允许我加入,于是我就回去了。
寡妇搂着我大哭一场,说我是什么“迷途的羔羊”,她又给我穿上新衣裳,我憋得难受,却也没什么办法。哎,老一套又要重新开始啦:寡妇打铃开饭,我准时到;到了桌子前不能马上吃,得等寡妇低下头朝饭菜唠叨几句后才能吃。更难受的是,寡妇让我戒烟,她说这下流、不卫生,可她自己还吸鼻烟呢。
寡妇的妹妹叫华珍,是个身材高挑的老小姐,戴着副眼镜,前不久搬来和寡妇同住。她似乎更会“为难”我,拿着个拼音课本逼着我死“啃”了近一个钟头,那是闷死人的一个钟头啊!华珍小姐总是提醒我:“别把脚搁在那。”“别这么打哈欠。”她不停地说教,让我觉得日子过得又累又寂寞,真是恨不得死去的好。
这天晚上,我一个人待在自己的房间里。窗外星星一闪一闪的,林子里树叶哗哗作响;一只猫头鹰,在远处呜呜哀鸣;风声似乎想要在我耳边低声诉说些什么,可我却捉摸不透。这样的夜晚让我有些害怕,真希望身边能有个伴。
我取出烟斗抽了几口,夜深了,寡妇不会发现的。又过了好一会儿,我听到了远处镇上的钟声“当——当”共敲了十二下。然后,又是一片死寂,比原来还要静。不久,我又听到远处黑暗的树丛中似乎有动静。我一动也不动地听着,那边隐约传来了“咪呜,咪呜”的声音。太棒了,我连忙轻声呼应“咪呜”。然后,我吹灭蜡烛,爬出窗口,溜下草地,爬进树丛。没错,汤姆正等着我哪。
我们蹑手蹑脚地沿着树丛小道往园子尽头走。路过厨房时,我被树枝绊了一跤,弄出点声响。当时,华珍小姐那个叫杰姆的大个儿黑奴正坐在厨房门口,听到了动静,问:“谁?”然后踮着脚尖走出来,站在我俩中间。我们几乎摸得到他的身子。
几分钟过去了,我们再没出什么声。可要命的是,我脚脖子有一处发瘁。接着,耳朵又痒起来,然后是后背,再不抓准得痒死!我算发现了,不论在哪儿,只要那里不许你抓痒,你就会全身发痒。这时,杰姆又说话了:“再不出来我就坐这儿等啦!”
说完,他就在我和汤姆的中间,背靠着一棵树,两脚向前伸开坐了下来,他的一条腿几乎碰到了我的腿。我浑身发痒,痒得眼泪都流出来了,不过我还是没抓。这样熬了有六七分钟,杰姆打起了呼噜。
我和汤姆便手脚并用向远处爬。汤姆说蜡烛不够用,要溜进厨房找。我拦不住他,只好随他去。汤姆在桌上留下五分钱,算是蜡烛钱。出了厨房,我急着溜走。汤姆却非要爬到杰姆那边和他开个玩笑。四下一片寂静,我又开始觉得很孤单。
汤姆回来后,我们绕着园子的围墙,沿着小径往前走,一步步摸上不远处的小山顶。我们往下一望,村里有三四处闪着灯光;村边流淌着的那条大河,宽阔、寂静而庄严;头顶上的星星眨着迷人的眼睛,太美了!然后,我们走下山,找到了躲在废弃鞣皮工场里的乔?哈贝和朋?罗杰斯和两三个别的男孩。我们解开一只小舟,顺水划到小山边上一处大岩石那儿,从那儿上了岸。
我们走进一簇矮树丛,汤姆让大家发誓保密后,才领他们到了一个山洞前。那里是矮树丛最密的地方。我们点起蜡烛爬进去,爬到两百码处,一下子豁然开朗。汤姆又摸索了一阵子,钻进了石壁,我们都跟进去。那里像个小房间,但是又湿又冷。
汤姆说:“我们这个强盗帮就在这里成立,就叫它汤姆?索亚帮吧。有心参加的,都立个誓,用血写下自己的名字。”
人人乐意。汤姆取出一张纸,上面写着誓词:每个兄弟都要忠于本帮,决不把本帮秘密外传。违反者割断喉管、烧掉尸体、撒掉骨灰,本帮其他兄弟再不许提起他的名字;任何人都不得伤害本帮其他兄弟,否则就要亲手杀掉自家亲人。
大家都说这是个了不起的誓词,问汤姆是不是自己想出来的。他说有些是,有些则出自海盗书与强盗书。这时,朋?罗杰斯问:“哈克贝利没家属啊?”
“他不是有父亲吗?”汤姆?索亚说。
“是有父亲,但我们很久没见过了!”
他们讨论了很久,想把我排除在外,因为我没亲人可以让他们在我犯规时杀掉。我快急哭了,我可不想被排除在外。突然,我想起了华珍小姐。于是,他们都说:“哦,她行。你能加入了。”
接着,大伙儿用针头刺自己的手指头,刺出血来,写了姓名。
朋?罗杰斯说:“我们帮干些什么呢?”
“只抢劫和杀人,其他一律不干!”汤姆说。
“那我们抢什么好呢?牛?羊?还是……”
“胡说!那是偷盗,”汤姆说,“我们可不是小偷,我们是拦路行劫的好汉,我们头戴面具,在大路上拦劫,我们杀人,我们抢劫!”
“非得老杀人吗?”
“哦,那是上策。虽然有些老行家不这么看,但多数认为杀是上策。除非有人愿意出赎金。”
“赎金是什么?”
“我也不知道,但书上这么写,我们就这么干。”
“我们也杀妇女吗?”
“朋?罗杰斯,你真笨!杀妇女?没有任何一本书里写过。我们把她们带进山洞,好好待她们,她们慢慢就会爱上你,再也不回家啦!”
“好,我赞成。不过八成行不通。不用多久,洞里就会挤满妇女和待赎的人,没有我们强盗的地方。不过,就这样吧,我没意见了。”
大家讨论时,小汤米?巴恩斯睡着了。大家把他弄醒,他吓得大哭,说要回家,再也不干强盗了。大家都笑话他,他气疯了,说要把秘密都说出去。汤姆给了他五分钱,叫他别吵。最后,我们选汤姆?索亚为本帮首领,乔?哈贝为副手,约好下周再聚,然后就各自回家了。
黎明前,我回了屋,新衣服全脏了,我困得要命。
第二天一早,为了衣服的事,华珍老小姐说了我半矢。寡妇倒没为难我,只是一脸难过地帮我把衣服弄干净。我有点后悔:要是可以的话,我真该规矩些。
ISBN | 9787802028524 |
---|---|
出版社 | 中国人口出版社 |
作者 | 马克·吐温 |
尺寸 | 32 |