论人类不平等的起源(全新译本) (平装) 9787500475057,750047

配送至
$ $ USD 美元

《论人类不平等的起源(全新译本)》根据英文原著或其他文种的较佳英文译本译出。与以往不同的是,本译丛全部用现代汉语译介,尽量避免以往译本中时而出现的文白相问、拗口艰涩的现象。本译丛还站在时代发展的高度,在译介理念和用词用语方面,基本采用改革开放以来西学研究领域的共识与成论。另外,以往译本由于时代和社会局限,往往对原作品有所删改。出于尊重原作和正本清源的目的,本译丛对原作品内容一律不作删改,全部照译。因此,本译丛也是对过去译本的补充和完善。
编辑推荐
《论人类不平等的起源(全新译本)》:西方学术经典译丛
作者简介
作者:(法国)让·雅克·卢梭 译者:吕卓
目录
献给日内瓦共和国 序 论人类不平等的起源和基础 第一部分 第二部分 作者附注
序言
在我看来,所有的科学中最为有用但发展最少的就是有关于“人”的知识。我斗胆说:戴尔菲城神庙中唯一的碑铭上的那句箴言相较于伦理学家所有厚重的大部头作品都更为重要、更为深刻。因此我认为这篇论文的题目是哲学上所能提出的最耐人寻味的题目之一,但是不幸的是,它同时也是哲学家所能解决的最棘手的问题之一。因为如果我们在讨论人类不平等的起源之前对人本身并没有充分的了解,就根本不能寻找到答案。但是随着时间的推移和事物的变化,自然已经使得人原本的体格发生了变化,因此如果我们不去探求人类的变化我们又怎能了解“人”呢?又如何将其本质特征与因环境和社会进步使他的原始状态有所添加或者有所改变的部分区分开呢?如同格洛克斯石像,随着时间、海水和风暴的侵蚀,已经变得更像一头野兽而非神。
文摘
这种反感,在特定的情况下缓和了他的强烈的自尊心(O),或者在自尊心产生之前缓和了他自我保存的愿望,从而使他为自己谋利的热情受到限制。我相信“怜悯同类是人类唯一的自然美德”这一论点,即使是最为极端的批评家也不得不承认它,因此我不需要担心任何非议。我所谈论的怜悯心,对于像我们一样虚弱、不得不经受很多疾病的生物而言,是多么合适的一种安排啊!它是最普遍的美德,并且因为它在人类拥有理性之前就已经展现,因此对于人类是最为有用的。怜悯心是如此自然的一种美德,甚至野兽有的时候也会显露一些怜悯迹象。无需花费笔墨去描述母兽对待她们的幼崽是多么的温柔,也无需去描述她们为了保护自己的孩子可以面对多么严峻的危险,我们每天都可以观察到马匹会避免践踏任何有生命的东西。一个动物从同类的尸体旁走过,总是不能遏制内心的悲伤,甚至有一些动物会为已经死去的同类做某种形式的葬礼。当牛进入屠宰场的时候,总是会发出悲伤的低鸣,这表明了它们面对如此恐怖的情景时也会有一种感情流露出来。我们很欣喜地看到《蜜蜂的寓言》的作者也不得不承认人是拥有怜悯心和情感的生物,在他描述的例子中,他抛弃了冷峻、世故的文笔,呈现给我们一个令人心碎的情景。
ISBN9787500475057,750047
出版社中国社会科学出版社
作者让·雅克·卢梭
尺寸16