
《虚伪者的狂欢节》内容简介:人们就像消费任何一种产品一样,习惯性地、大量地消费着每天、每周、每月刊登在大众通俗报刊上的名人隐私。这种产品也像其他任何产品一样有其生产线和销售网。只是大多数人没有意识到这是一种消费品,它满足7我们采种心理的需要。
在没有读到这本在法国引起轰动和争议的深刻作品之前。我们只是一个在舞台前完全不明就里的看客。大大小小的通俗报刊给我们提供一个看台,看着名人们在另一个世界里生活。我们的社会好像就需要这样一个舞台,大家都需要看看热闹,需要看一看另一种人的生活。《虚伪者的狂欢节》领我们走进这个世界。相信读7这本书的人,从此再看这个舞台,将有别样的眼光,至少失去7某种天真。此书可能是迄今为止我国书籍市场上引领我们穿过西方名人舞台那鲜为人知的后台的第一本书。我们第一次走进了这个梦想制造厂的后车间。此书极其深刻地剖析7名人新闻的内幕。
编辑推荐
《虚伪者的狂欢节》名流、媒体、读者:三者的共舞激起了现代社会生活中最荒诞的狂欢节!名人效应和现代传媒的结合带来的是一个非理性时代。 作者简介
作者:(法国)阿尔贝·杜鲁瓦(Albert Du Roy) 译者:逸尘 边芹
阿尔贝·杜鲁瓦(Albert Du Roy),是法国著名记者,以评论时事政治为主,在舆论界享有盛名。他曾担任法国《快报》、《新观察家》等多种杂志的总编辑,并曾领导和主持法国国家电视二台的新闻节目。此书是杜鲁瓦多年来对国际上日益高涨的“追星现象”进行深入观察和思索的结果。他不仅无情地披露了许多鲜为人知的内幕,而且从政治、商业、哲学、法律、伦理等各个方面深入分析了名流、媒体、读者三者之间理不清、斩不断的关系,提出了一些值得我们深思的论点。此书一出版即引起广泛反响,轰动一时。理论界就此产生激烈争论,将欧洲评论界对西方现代社会这一日益突出的现象之研究推到了一个新高度。
逸尘,译者笔名。逸尘为《文汇报》常驻巴黎记者,对法国和西方社会有着深刻的观察和了解。其大量对法国、欧洲的报道在国内有很大影响,作品经常为国外报刊评论和转载。逸尘对法国当代政界、新闻界及上流社会均很熟悉。边芹曾为《文汇电影时报》驻巴黎特约记者。对西方文化艺术、尤其是电影有透彻的了解和研究,并有其独到的见解。故二人的合作,才能将这部完全用现代思想和语言写成的深刻的社会时事评论流畅地译成中文。并将这部涉及西方社会从王室、政界到影视明星等诸多台面上人物的作品全面地诠释给中国读者。 目录
序
Ⅰ 给玛扎丽娜的公开信
Ⅱ 九六年如此美好的夏季……(报刊选摘)
斯特A妮、卡罗琳、戴安娜、莎拉:无一遗忘——沙朗·斯通的“法兰西之恋”——当电视明星们寻找工作的时候——头牌电视记者“PPDA”事件——爱情、神秘与悲戳——崖岩上的风暴
Ⅲ 钥匙孔
令人梦寐以求的收视率——《巴黎竞赛画报》的堕落与《看一看》周刊的攻势——摩纳哥、白金汉宫、玛扎碾娜:赛马场的赌胜者——帕帕拉奇之传说——迪克雷的阴课——“肖像偷窃者”有没有道德观?
Ⅳ 法律:“灰色地带”
私生活的模糊界线——可怜的明星子女——“肖像权”之丛林之争——司法零花钱——新生事物:意愿之罪——对获取信息权的威胁——死后方有私生活?
V 在地狱与……地狱之间
嘲弄他人的技艺——明星商品——碧姬·芭铎、德纳荚、头牌电视记者PPDA和协调一致——危险的独家新闻——心血来潮的权力——阿佳妮谣言——在法庭的背后
Ⅵ 我们都是窥视者
我们只配读的报翻和我们所购买的报翻——当《看一看》周刊测试其女性读者时——间接生活——人民之鸦片——为什么是女人?——私生活与孤独——从暴露癖到告密
Ⅶ 戏剧官僚
……
Ⅷ 狂欢节 文摘
版权页:
人们还不无嫉妒地提及那个年轻的初出道的帕帕拉奇,他自掏腰包前往毛里求斯岛追踪摩纳哥的斯特凡妮,结果公主被他的魅力所吸引,以至于一时将他任命为她的摄影师。他的一个同行咬牙切齿地说:“昨天他还在乘地铁,今天他就驾驶着”宝时捷“车兜风!”人们还对贾森·弗雷泽①自己所透露的天真冷嘲热讽;这位“头号皇家监视者”被戴安娜所打动而对她产生了怜悯。他在伦敦的一条街上碰到戴安娜,当时的情形会使戴安娜的名誉受到极大损害。戴安娜急急地噙着眼泪冲向他,恳求他将底片给她。“只有生就一颗石头做的心,才能说得出个不字。”他说,“她甚至都没有说一声谢谢,就转过身去,对司机说:我们回去!她的眼泪完全是在作戏。我犯了一个年轻人才会犯的错误……”。
ISBN | 9787800095139 |
---|---|
出版社 | 时事出版社 |
作者 | 阿尔贝·杜鲁瓦(Albert Du Roy) |
尺寸 | 32 |