编辑推荐
《汉语方言辞书编纂的理论与实践》由暨南大学出版社出版。
作者简介
詹伯慧,暨南大学教授,博士生导师,汉语方言研究中心名誉主任,香港大学中文学院名誉教授,广东省首届优秀社会科学家。出版专著逾40部,发表论文多篇。曾为《汉语大字典》编委,中国大百科全书语言文字卷方言组副主编,广东省文史研究馆副馆长。现为国家社科基金重大项目“汉语方言学大型辞书编纂的理论研究与数字化建设”的首席专家,汉语方言学大词典主编。
肖自辉,暨南大学汉语言文字博士点方言方向文学博士。从事过多种方言的调查研究,出版专著《泰国的西南官话》。发表有关方言学论文多篇。现为暨南大学汉语方言研究中心助理研究员,汉语方言学大词典编委会常务编委,并在暨南大学历史系从事博士后研究工作。
目录
前言
总论
方言词典说略
汉语方言学大词典与汉语方言学科建设
方言辞书编纂
汉语方言辞书编纂的历史与现状
汉语方言词典编纂中的几个问题
关于《汉语方言大词典》编纂中的若干问题
编写闽南话词典的用字问题——方言词典编写札记之一
《柳州方言词典》的用字
关于方言词的用字问题——以粤方言为例
粤语词典编纂的问题与思考
方言语典编写中语的分类与归类——以《广丰方言语典》为例
《现代汉语方言学大词典》数字化编纂平台的功能设计
方言辞书评介
方言词典说略
评介《广州话方言词典》
雕龙塑凤材料为本——谈《柳州方言词典》的词汇调查
明清民国方言辞书及其所录方言词研究刍议
评《闽南方言大词典》
《广州方言词典》读后记
文摘
版权页:
(3)有选择地使用古字本字。
各种汉语方言都跟古代的汉语存在着继承发展的关系。南方一些历史悠久的方言,如闽语、粤语等,保留着较多古代汉语的词汇,这是十分自然的事。随着许许多多古词古义在粤方言中的保存,一些在现代汉语中已不用或少用的古汉语用字自然也在粤方言中被沿用下来,而且还在粤方言词的用字中占有相当大的比重。其实这许多出现在粤方言书面语中的古字,正如我们在前面介绍方言词用字表现时所提到的,有一部分古(本)字实际上并非严格意义上的方言词专用字。这部分古(本)字在现代汉语的辞书中也大都可以见到,只不过它们作为口语词在共同语和其他方言中并未出现,而只出现在某一特定的方言(如粤语)中。这样一来,人们也就把记录这类古代语词的用字看作是某个方言的方言词专用字了。
方言特有的口语词利用古字来表达,我们认为应该有所选择,不能无条件地一概“存古”。那些在古汉语书面语中出现较多,人们比较熟悉、容易理解的古字,用来表达本来就是从古代继承下来的方言词,自然是顺理成章,不会有什么问题。可是,有些方言中的口语词表面上已不容易看出它跟古代语言的传承关系,语言学者本着考本溯源的精神在考本字上下功夫考证,结果往往能为这些方言中的口语词考出它的“本字”来。在语言学的层面上,考本字当然是具有学术价值的研究课题。但是,经过学者考证出来的本字,有不少很生僻,甚至很难写的古字。倘若一股脑儿地把这些生僻字都用来作为相应方言词的书写形式,恐怕就值得商榷了。一些生动活泼的方言口语词,有可能由于用了生僻难懂的古(本)字而蒙上一层晦涩的面纱,这是许多在口头和通俗书面语中经常使用方言词语的人士所不愿意见到的。语言文字的第一职能无疑是人们之间的交际和交流,倘若方言词的表达用的多是生僻难懂的文字,势必要妨碍语言功能的充分发挥,这是不能不加以考虑的。我们是否可以定下一个原则:当有音无字的方言词需要用上经过严格考证、确凿无误的古字本字时,就得看看这个古字本字会不会过于冷僻,对广大民众的使用会不会带来不便。必须明确,在记录方言词时适当运用古字本字,绝不是为存古而用古。倘若该方言词在当地社会中已有普遍认可的用字,不论这个字通过什么方式产生,是否能够“存古”,我们都没有必要以不符合古字本字为由而去做正本清源的纠偏工作。这也就是考证归考证,应用归应用。考证的学术成果不容抹杀,但在社会应用的层面上,考虑取舍的角度就不单纯只是学术问题了。
《汉语方言辞书编纂的理论与实践》由暨南大学出版社出版。
作者简介
詹伯慧,暨南大学教授,博士生导师,汉语方言研究中心名誉主任,香港大学中文学院名誉教授,广东省首届优秀社会科学家。出版专著逾40部,发表论文多篇。曾为《汉语大字典》编委,中国大百科全书语言文字卷方言组副主编,广东省文史研究馆副馆长。现为国家社科基金重大项目“汉语方言学大型辞书编纂的理论研究与数字化建设”的首席专家,汉语方言学大词典主编。
肖自辉,暨南大学汉语言文字博士点方言方向文学博士。从事过多种方言的调查研究,出版专著《泰国的西南官话》。发表有关方言学论文多篇。现为暨南大学汉语方言研究中心助理研究员,汉语方言学大词典编委会常务编委,并在暨南大学历史系从事博士后研究工作。
目录
前言
总论
方言词典说略
汉语方言学大词典与汉语方言学科建设
方言辞书编纂
汉语方言辞书编纂的历史与现状
汉语方言词典编纂中的几个问题
关于《汉语方言大词典》编纂中的若干问题
编写闽南话词典的用字问题——方言词典编写札记之一
《柳州方言词典》的用字
关于方言词的用字问题——以粤方言为例
粤语词典编纂的问题与思考
方言语典编写中语的分类与归类——以《广丰方言语典》为例
《现代汉语方言学大词典》数字化编纂平台的功能设计
方言辞书评介
方言词典说略
评介《广州话方言词典》
雕龙塑凤材料为本——谈《柳州方言词典》的词汇调查
明清民国方言辞书及其所录方言词研究刍议
评《闽南方言大词典》
《广州方言词典》读后记
文摘
版权页:
(3)有选择地使用古字本字。
各种汉语方言都跟古代的汉语存在着继承发展的关系。南方一些历史悠久的方言,如闽语、粤语等,保留着较多古代汉语的词汇,这是十分自然的事。随着许许多多古词古义在粤方言中的保存,一些在现代汉语中已不用或少用的古汉语用字自然也在粤方言中被沿用下来,而且还在粤方言词的用字中占有相当大的比重。其实这许多出现在粤方言书面语中的古字,正如我们在前面介绍方言词用字表现时所提到的,有一部分古(本)字实际上并非严格意义上的方言词专用字。这部分古(本)字在现代汉语的辞书中也大都可以见到,只不过它们作为口语词在共同语和其他方言中并未出现,而只出现在某一特定的方言(如粤语)中。这样一来,人们也就把记录这类古代语词的用字看作是某个方言的方言词专用字了。
方言特有的口语词利用古字来表达,我们认为应该有所选择,不能无条件地一概“存古”。那些在古汉语书面语中出现较多,人们比较熟悉、容易理解的古字,用来表达本来就是从古代继承下来的方言词,自然是顺理成章,不会有什么问题。可是,有些方言中的口语词表面上已不容易看出它跟古代语言的传承关系,语言学者本着考本溯源的精神在考本字上下功夫考证,结果往往能为这些方言中的口语词考出它的“本字”来。在语言学的层面上,考本字当然是具有学术价值的研究课题。但是,经过学者考证出来的本字,有不少很生僻,甚至很难写的古字。倘若一股脑儿地把这些生僻字都用来作为相应方言词的书写形式,恐怕就值得商榷了。一些生动活泼的方言口语词,有可能由于用了生僻难懂的古(本)字而蒙上一层晦涩的面纱,这是许多在口头和通俗书面语中经常使用方言词语的人士所不愿意见到的。语言文字的第一职能无疑是人们之间的交际和交流,倘若方言词的表达用的多是生僻难懂的文字,势必要妨碍语言功能的充分发挥,这是不能不加以考虑的。我们是否可以定下一个原则:当有音无字的方言词需要用上经过严格考证、确凿无误的古字本字时,就得看看这个古字本字会不会过于冷僻,对广大民众的使用会不会带来不便。必须明确,在记录方言词时适当运用古字本字,绝不是为存古而用古。倘若该方言词在当地社会中已有普遍认可的用字,不论这个字通过什么方式产生,是否能够“存古”,我们都没有必要以不符合古字本字为由而去做正本清源的纠偏工作。这也就是考证归考证,应用归应用。考证的学术成果不容抹杀,但在社会应用的层面上,考虑取舍的角度就不单纯只是学术问题了。
| ISBN | 9787566817570,7566817574 |
|---|---|
| 出版社 | 广州暨南大学出版社 |
| 作者 | 詹伯慧 |
| 尺寸 | 16 |