总统风格(英汉对照) 9787811409413

配送至
$ $ USD 美元

编辑推荐

《总统风格(英汉对照)》旨在用最少的词汇表达生活中尽可能多的场景。《总统风格(英汉对照)》精选最常用动词,以此词为中心拓展,涵盖生活中大部分常用词汇、词组,解决生活口语英语。

目录

Obama's Style
奥巴马:颠覆历史,力挽狂澜
Clinton's Style
克林顿:独一无二,意犹未尽
Bush's Style
小布什:执着信念,褒贬不一
Reagan's Style
里根:逍遥自在,无懈可击
Ford's Style
福特:简约低调,仁慈宽恕
Nixon's Style
尼克松:大起大落,传奇一生
Kennedy's Style
肯尼迪:年轻有为,英年早逝
Roosevelt's Style
小罗斯福:运筹帷幄,雷厉风行
Garfield's Style
加菲尔德:数学情怀,悲惨殒命
Lincoln's Style
林肯:仁慈博爱,不屈不挠
Washington's Style
华盛顿:开国元勋,德才兼备
Cameron's Style
卡梅伦:贵族血统,聪明勇敢
Blair's Style
布莱尔:才华横溢,毁誉参半
Thatcher's Style
撒切尔:雄踞政坛,傲视群雄
Churchill's Style
丘吉尔:叱咤风云,富有洞见
Harper's Style
哈珀:逆势而上,锐意改革
Kevin Rudd's Style
陆克文:提倡环保,黯然下台
Arafat's Style
阿拉法特:民族英雄,壮志不朽
Mandela's Style
曼德拉:全球总统,波澜壮阔
Putin's Style
普京:远见卓识,铁血男儿

文摘

版权页:



插图:



1 Amedca has been a force for peace and prospedty in every comer of the globe.
美国已经成为遍及地球每一个角落的促进和平与繁荣的积极力量。
2 But in our Umes,Amenca cannot and must not disentangle itself from the world.If we want the wodd to embody our shared values,then we must assume a shared responsibility.
但是,在我们这个时代,美国不能,也不可能使自己脱离这个世界。如果我们想把我们共有的价值观赋予这个世界,我们必须共同承担起这个责任。
3 It's the economy.stupid!
是经济在说话,傻瓜!
4 We must remember that America cannot lead in the wodd unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America.
我们必须牢记如果我们不团结一致,美国就不能领先世界。
5 As for me,I'll leave the presidency more idealistic.more fu¨of hope than the day I arrived and more confident than ever that Amenca's best days lie ahead.
对我来说,当我离开总统宝座时,我会更务实,比初进白宫时更加充满希望,并且坚信美国的好日子还在后面。
6 Butthereis no title I will wear more proudly than that of citizen.
当然,没有任何一个头衔能让我比作为一个美国公民更为自豪的了。
Charming极具魅力
The charm ofClinton's voice not only lies in his sound,but lies in the extraordinary speaking skills.He is good at speaking into people's heart and sending error lightly,while his achievement is outstanding greatly.
克林顿声音的魅力不仅仅来自噪音,更来自超凡的说话技巧。他善于把话说到民众的心里,把错误轻轻带过,而政绩却被大大突出。
ISBN9787811409413
出版社浙江工商大学出版社
作者张晓清
尺寸16