《居里夫人的故事(英汉对照)》 埃列娜·多丽 (Eleanor Doorly), 赵婷 9787544762700

配送至
$ $ USD 美元

编辑推荐

两次获得诺贝尔奖的科学巨匠的励志故事
英国权威儿童文学奖“卡内基文学奖”获奖之作
买一赠一 买中文送英文

名人推荐

居里夫人是所有著名人物中独一一位没有被名望腐蚀的人。
——爱因斯坦

生活对于我们任何一个人都非易事, 但是,那又怎么样呢?我们必须有不屈不挠的精神,最重要的是我们自己要有信心,我们必须相信,我们对每一件事情都是有天赋的,并且,无论付出任何代价都要把这件事完成。
——居里夫人

作者简介

埃列娜·多丽(Eleanor Doorly,1880-1950),英国著名儿童文学作家。多丽出生于牙买加,后因父亲过世而迁居英国。她的姑妈收养了她,并供她在法国一所学校学习。因此多丽一生钟情于法国,写下了三部法国著名科学家的传记——法布尔、巴斯德和居里夫人,其中《居里夫人的故事》荣获1939年英国卡内基儿童文学大奖。

目录

《居里夫人的故事》目录:
作者序1
第一章玛妮雅唱歌1
第二章玛妮雅学习6
第三章反叛13
第四章整整一年的假期20
第五章人物27
第六章不幸中的万幸37
第七章变化43
第八章“我抓来太阳,随手又将它丢在一边
第九章玛丽的爱情故事59
第十章居里夫人67
第十一章伟大的发现75
第十二章黑暗中的一丝光亮82
第十三章不申请专利销售89
第十四章黑暗94
第十五章无论发生什么100
第十六章战争108
第十七章归家116
第十八章出国122
第十九章度假
……
《居里夫人的故事(英文版)》

序言

居里夫人的女儿曾为母亲的一生作传,文字生动流畅、言情并茂,其造诣难以超越。因此,本人秉持谦虚谨慎的态度,在《居里夫人传》的基础上,为青年读者编写了这本篇幅较短的书。
年过二八,再去了解人类历史上那些杰出非凡、坚毅热忱的伟人并聆听他们崇高光辉的事迹,就已为时太晚。然而,人物的生平传记却免不了要鸿篇巨制,且遣词用句也大多仅为那些阅历丰富的读者所熟知。
因而,我希望这本《居里夫人的故事》能让青年读者从居里夫人生平事迹中获得和长者们同样多的激励与鼓舞,并能让他们发出这样的感慨:“这位杰出女性的一言一行、一点一滴,都不容错过!还要再找来艾芙·居里写的《居里夫人传》好好品读一番。”
埃列娜·多丽
1959年5月于华威

文摘

怎么不行?如何不行?到底为什么不行?为什么不让玛妮雅读书?她最终还是把问题埋在了心里。她不愿意去问自己温柔美丽的母亲;她只会撑着自己倔强的小脑袋,百思不得其解,一缕金发后那双明亮的灰蓝色眼睛透出锐利的目光。
总是这样!她自顾自地说:“我就不能读书吗?”一摸书,就肯定有人会说,“玛妮雅乖孩子,快去花园里玩玩吧”。或者“你可是一整天都没玩布娃娃了呢”。又或者“快用那些漂亮的新积木搭幢房子吧”。玛妮雅对他们这些小把戏早已了如指掌。她要是读书那就是淘气——但这只针对她一人而言,要换作是布朗尼娅那就完全不同了;然而事实上,布朗尼娅根本看不懂书,只有玛妮雅才能读懂。不过,她但凡从布朗尼娅手里抢来本书,那就是大错特错,尽管她并没有任何恶意,这可真让人摸不着头脑。有时候她们待在叔叔的果园里无事可做,布朗尼娅就会叫她一起玩字母卡片,于是两个人就躺在草地上,摆弄着卡片将字母拼成单词。从叔叔家回来后的某一天,爸爸问起了功课,对布朗尼娅说:“来看看你最近读书有没有长进。”布朗尼娅摊开书,开始拼单词,但却读得结结巴巴、磕磕绊绊。玛妮雅一把夺过书来放声朗读。“玛妮雅!”妈妈厉声喊道,又急又气,而爸爸则是一脸严肃,布朗尼娅也气鼓鼓的。玛妮雅别无选择,只能啜泣道:“对不起……玛妮雅不是故意的。”
自从那天起,家里就彻底不让玛妮雅读书了,她站在妈妈的房间门前不知所措。布朗尼娅与约瑟夫和海拉一起玩堡垒对峙的游戏,于是整个早上玛妮雅都要不停地穿过长长的走廊给布朗尼娅运送“军备物资”。堡垒是用新积木块堆成的,这运送的“物资”中自然也包括积木块了,不一会儿玛妮雅就又热又累,游戏也就暂告一段落。休息时,玛妮雅看到了姐姐便跑去花园里。“若莎!若莎!”她边跑边叫道,然后两个人手牵着手一同走。若莎已经十二岁了,在他们四个小屁孩儿的眼里那就是大人了,四个孩子中约瑟夫、海拉、布朗尼娅已经年满八岁,而玛妮雅当时只有五岁,不过她四岁便开始读书识字了。正是因此才不让她读书,斯克沃多夫斯基夫妇不想让他们天资聪颖的小女儿过早承受压力,但夫妻俩却没想着要给玛妮雅解释这个原因。
花园又大又平整,四周围墙环绕,草坪被踩得有些破败,但周围树木茂盛。花园里大部分地方都能让孩子们玩得尽兴,唯独出入花园时他们却要特别当心,因为要经过“怪人”叔叔家的窗户,这个花园坐落在男子中学里,斯克沃多夫斯基一家和怪人叔叔都住在学校里。即便是若莎,在经过怪人叔叔家的窗口时都是小心翼翼,放低声音悄悄告诉小妹妹要保持安静。
尽管只有五岁,但玛妮雅懂得的事情可不少。她知道奥格尔是个怪人,因为有一群人将她的祖国一分为三并且出卖给外人,就像巨人与两个同类瓜分战利品一样,而奥格尔就是这群人中的一员。玛妮雅是波兰人,奥格尔是俄国人,是一所学校的校长,玛妮雅的爸爸就是那所学校的数学和物理老师。奥格尔要求学校里所有的波兰人,不分男女,举手投足都必须表现得和俄国人一样。玛妮雅知道和这样的人在一起必须时刻保持警惕、小心翼翼,不要被抓住把柄。
玛妮雅知道的还不止这些:尽管她生活在城市里,但她清楚地知道乡下是个景色秀丽、充满欢乐的地方。在乡下,人来人往、热闹非凡,有自己的叔叔婶婶、堂兄弟姐妹;在乡下,可以在溪流里划船涉水,可以捏泥巴然后在太阳光下烤干做成“美味的泥巴蛋糕”。乡下还有一株古老的椴树,他们七个堂兄弟姐妹可以坐在上面,尽情地嚼着从清爽绿叶下摘下的醋栗果。玛妮雅一来,他们便将她举上弯弯曲曲的树枝上乘凉,给她摘果子吃。七月里玛妮雅简直就是个玩疯了的小农夫。
她还很了解自己的妈妈。她知道妈妈爱她远胜一切。妈妈温柔美丽、歌声动人,玛妮雅对此深信不疑。每晚睡前,妈妈都会抚摸玛妮雅的秀发和额头,虽然不是亲吻脸庞,但玛妮雅很喜欢这种特殊的亲密方式。晚上,全家人都会围跪在圆桌旁祷告“保佑妈妈快点好起来”,玛妮雅却从未想过这样做是因为妈妈生病了,也没联想到这就是妈妈不能亲吻她的原因。
ISBN9787544762700
出版社译林出版社
作者埃列娜·多丽 (Eleanor Doorly)
尺寸16