资治通鉴 9787553782300

配送至
$ $ USD 美元

商品编号: 4191224 类别: 图书 人文社科 国学 史部
编辑推荐

本书语言简洁凝练、语句通达顺畅,使读者阅读节奏明快又惬意,有如饮甘泉之况味。
期望能为读者开启进入中国古典殿堂的方便之门。本书内容分为原文、注释、译文、评析四部分,标题为编者自加,另附上事件发生的时间,以便读者阅读、查找。

作者简介

司马光(1019—1086) 北宋大臣、史学家。字君实,号迂叟,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生。宝元进士。治平三年(1066年)撰成战国迄秦《通志》八卷上进,作为封建统治之鉴,得英宗重视,命设局续修。神宗时赐名《资治通鉴》。王安石行新政,他竭力反对,与安石在帝前争论,强调祖宗之法不可变。被命为枢密副使,坚辞不就,于熙宁三年(1070年)出知永兴军(治今陕西西安)。次年退居洛阳,继续编撰《通鉴》,至元丰七年(1084年)成书。从发凡起例至删削定稿,都亲自动笔。为相八个月病死,追封温国公。有《司马文正公集》《稽古录》等。

目录

周 纪
吴起才识/ 15
商鞅变法/ 19

秦 纪
奇货可居/ 52
李园乱楚/ 57

汉 纪
鸿门之宴/ 72
韩信拜将/ 78

魏 纪
前出师表/ 143
孔明殒身/ 145

晋 纪
望碑堕泪/ 152
温峤聪颖/ 155

宋 纪
刘裕登基/ 173
笔尖忠心/ 176
刘昱被废/ 178

齐 纪
南齐建立/ 186
范缜论神/ 187

梁 纪
萧衍建梁/ 195
骨肉情深/ 196

陈 纪
孝宽献策/ 202
元胄忠勇/ 204

隋 纪
擒虎灭陈/ 211
高颎被黜/ 217

唐 纪
智退突厥/ 228
玄武之变/ 230

序言

中华民族历史悠久,源远流长。五千年的文明史中,有过多少兴亡、盛衰、成败、得失;有过多少明君、忠臣、豪杰、君子;也有过多少昏君、奸佞、枭雄、小人。朝代在不断地更替,岁月在无声无息地流逝。然而,往事如昨,对于今人,仍历历在目;故人犹在,他们在今人的口里、心中仍栩栩如生,其人其事让人评说、借鉴、向往。这全要感谢古往今来无数史学家们所写的浩如烟海的史学典籍。
早期的史书,如晋国的《乘》、楚国的《梼杌》,都已经失传了。一般人认为,孔子整理编订的《春秋》,是我国古代第一部编年史,它记录了鲁隐公至鲁哀公十四年(公元前722 年~前479 年)共二百四十二年的历史。但这部书仅一万八千余字,记事过于简略,因此,在战国前期出现了《春秋左氏传》,又名《左氏春秋》,简称《左传》。《左传》较之于《春秋》,所记历史略长,记载至鲁哀公二十七年(公元前468 年),内容也详尽得多,如隐公元年《春秋》书“郑伯克段于鄢”,只用六个字。《左传》则叙述了郑庄公家庭间的矛盾、群臣的警告以及颍考叔调和庄公母子的关系,极其详备。《左传》与《春秋》体例相同,都是编年体。到了汉代,司马迁以《史记》开创了史书纪传体的新形式,被封建正史所承袭和沿用,成为《二十四史》之首,从此编年体不再受重视。直到北宋司马光《资治通鉴》出现,编年体才重新大放光彩,取得与纪传体并驾齐驱的地位。从此,“两司马”成为史学领域前后辉映的两大巨人,他们的著作也成为传统史学的两座丰碑。
《资治通鉴》是一部空前的编年体历史巨著,也是我国古代一部编年体通史。它继承并发展了《左传》写人叙事的特色。《左传》最后讲到晋国韩赵魏三家灭智伯,司马光也就以三家分晋作为开篇,一直写到五代十国为止,即上起周威烈王二十三年(公元前403 年),下至周世宗显德六年(公元959 年),用三百余万字,记录了一千三百六十二年的历史,成书二百九十四卷,另有《考异》三十卷,《目录》三十
卷,总共三百五十四卷。
《资治通鉴》是司马光受宋英宗之诏编纂的,宋神宗赐以书名并亲自撰序。其写作就是为了“鉴前世之兴衰,考当今之得失”,其指导思想虽是为帝王政治需要而提供历史参考,但司马光在写作过程中,参考了正史、稗官野史、奏议、笔记、文集、谱录、墓志、碑传、行状等资料三百余种,记载史事翔实、人物形象生动、语言简洁洗练、故事饶富趣味、场景恢宏、情真意切,被推崇为“前古之所未有”的辉煌巨著,是以“读十七史,不可不兼读《通鉴》”。
人们常说:“读史使人明智”“观今宜鉴古”“前事不忘,后事之师”。为此,编者在尊崇原著体例、忠实于原著的同时,又从这部三百余万字的鸿篇巨制中撷取精
华,对原著中的篇目进行了适当的删减,省去原著中较不重要的篇章,将最具代表性的章节呈现在读者面前,以突出对当时社会,乃至后世影响深远的重要历史人物和历史事件,尤其是那些在为人处世、才智谋略、道德修养上仍具有很重要的现实意义的人物和历史事件,使读者在阅读王侯将相和先贤明哲的行事风格及成败始末的史实中汲取经验,以史为鉴。
本书力求语言简洁凝练、语意通俗易懂、语句通达顺畅,使读者在阅读时既有节奏明快之惬意,又有如饮甘泉之况味。期望这样的呈现,能为读者开启进入中国古典殿堂的方便之门。本书内容分为原文、注释、译文、评析四部分,标题为编者自加,另附上事件发生的时间,以便读者阅读、查找。

文摘

围魏救赵
※ 原文
(周显王十六年)初,孙膑与庞涓俱学兵法。庞涓仕魏为将军,自以能不及孙膑,乃召之。至,则以法断其两足而黥1 之,欲使终身废弃。齐使者至魏,孙膑以刑徒阴见,说齐使者。齐使者窃载与之齐。田忌善而客待之,进于威王。威王问兵法,遂以为师。于是威王谋救赵,以孙膑为将,辞以刑余之人不可。乃以田忌为将而孙子为师,居辎车中,坐为计谋。
田忌欲引兵之赵。孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控拳,救斗者不搏撠。批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。今梁、赵相攻,轻兵锐卒必竭于外,老弱疲于内。子不若引兵疾走魏都,据其街路,冲其方虚,彼必释赵以自救。是我一举解赵之围而收弊于魏也。”田忌从之。十月,邯郸降魏。魏师还,与齐战于桂陵,魏师大败。
魏庞涓伐韩。韩请救于齐。齐威王召大臣而谋曰:“蚤2 救孰与晚救?”成侯曰:“不如勿救。”田忌曰:“弗救则韩且折而入于魏,不如蚤救之。”
※ 注释
1 黥:在脸上刺字的一种刑罚。2 蚤:同“早”。
※ 译文
周显王十六年(公元前353 年),当初,孙膑与庞涓一起研习兵法。庞涓到魏国做了将军,自己深知才能不如孙膑,便召孙膑前来魏国。孙膑刚到魏国,庞涓便设计以法砍断孙膑的双脚,并在他脸上刺字,想使他终身成为废人。齐国使者出使魏国,孙膑以受刑待罪人的身份暗中与他相见,说动了齐国的使者,齐使偷偷地把孙膑装在车上带回了齐国。齐国的大臣田忌把他奉为座上客,后又把他引荐给齐威王。威王向他讨教兵法,于是请他当老师。这时齐威王打算出兵援救赵国,便任命孙膑为大将,孙膑以自己是个残疾人坚决推辞,齐威王便改以田忌为大将,孙膑为军师,让他坐在帘车里,为作战出谋划策。
田忌将要率兵前往赵国,孙膑说:“排解双方的争斗,不能用拳脚将他们分开,更不能出手帮着一方打,只能因势利导,出其不意,紧张的形势受到禁锢,就自然会解除。如今两国攻战正激烈,精兵良将倾巢而出,国中只剩下老弱病残。您不如率兵突袭魏国都城,占据有利地势,冲击魏国空虚的后方,魏军一定会放弃攻打赵国而回兵援救。这样我们就能一举两得,既解了赵国之围,又给魏国国内以痛击。”田忌听从了孙膑的谋划。同年十月,赵国的邯郸城投降魏国。而魏军又急忙回师援救都城,在桂陵与齐国军队遭遇激战,结果魏军大败。
魏国的庞涓领兵攻打韩国,韩国派使者向齐国求援。齐威王便召集大臣商讨道:“是早救好呢,还是晚救好呢?”成侯邹忌建议道:“还不如不救好。”田忌不同意,说:“如果我们坐视不管,韩国很快就会灭亡,被魏国吞并。还是早点出兵救援为好。”
ISBN9787553782300
出版社江苏凤凰科学技术出版社
作者司马光
尺寸16