梦碎之地(加拿大获奖文学丛书) 7536678231

配送至
$ $ USD 美元

商品编号: 494412 类别: 图书 小说 言情小说 综合
内容简介
小说以真实的历史人物、加拿大东部纽芬兰首任省总理斯莫尔伍德一生的沉浮和爱恨为主线,采用虚构与史实穿插交汇的创作手法,再现了半个多世纪纽芬兰从英属殖民地到加拿大联邦的沧桑变迁。 出生贫困的斯莫尔伍德始终坚信他能“从无名变成世界知名”,一生饱尝失败之苦:从儿时求学名校到被迫退学;从纽约淘金到行囊空空重返故乡;从政治梦想的破灭到成为电台播音员逐渐为人所知,直至1949年在独立或加入联邦的竞选中凭借不懈努力终成首任联邦纽芬兰省总理。此后,为求经济发展所做的一系列不成功的尝试使他最终在1972年的竞选中失败。这部寓历史与现实、真实与虚幻于一体的小说以其跌宕的故事情节、深刻的思想、幽默的笔触,成为加拿大最畅销的小说作品之一。 本书荣获加拿大作协小说奖,获加拿大最高文学奖——总督文学奖提名奖。
媒体推荐
书评 “这是一部关于纽芬兰的史诗般的悲剧,描写的是它建国梦的破灭、它 的第一任总督,以及它荒芜、凄凉的景象……令人魂牵梦萦。” ——《纽约时报》 “场面恢弘,气势磅礴……这部栩栩如生的小说以这座岛屿的故事为线 索,令人惊奇地捕捉到这片荒凉无情的海岛风景。” ——《时报》 “独具匠心,却又通俗易懂,在这片天差地远的土地上.读者却犹如身 临其境。” ——《洛杉矶时报》 “约翰斯顿把政治和历史的事件与个人的感受以及对故土的眷恋紧紧相 连,让人叹为观止。” ——《新政治家》 “引人入胜……小说不仅再现了纽芬兰亚北极区瑰丽、荒芜的面貌,而 且还描绘了斯莫尔伍德时代的人们和精神……揭示了爱与恨的秘密,以及它 们如何激励或者阻碍我们的人主,确实奇光异彩。” ——《华尔街日报》 “约翰斯顿的小说既是对冷酷现实的赞美,又是对人类精神的歌颂。鸿 篇巨制,震撼人心……读完后你会筋疲力尽。却永远爱不释手。” ——《独立报》 “(这部作品)不仅仅—部回忆录……约翰斯顿极尽娴熟文人所掌握的虚 构技巧,把真实的活素材打造成了一部振聋发聩的佳作。” ——《国民邮报》
作者简介
作者:(加)韦恩·约翰斯顿 译者:赵伐 黄莹 朱丽亚
目录
前言 卷一眉脊山 靴子店铺 菲尔丁的《纽芬兰简史》序文 费尔德主教中学 菲尔丁的《纽芬兰简史》第一章初见陆地 法官 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二章金羊毛 那本书 菲尔丁的《纽芬兰简史》第三章苦难和悲惨 蒙迪湖 菲尔丁的《纽芬兰简史》第四章趣闻杂论 哈罗德·德克斯特 菲尔丁的《纽芬兰简史》第五章柯克 码头 菲尔丁的《纽芬兰简史》第六章悔恨的殖民者 失乐园 卷二陌生人的大陆 菲尔丁的《纽芬兰简史》第七章特勒沃吉的恐怖统治 纽芬兰旅馆 菲尔丁的《纽芬兰简史》第八章一次名副其实的人口普查 召唤 菲尔丁的《纽芬兰简史》第九章纽芬兰之问题 一次丢脸的求婚 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十章移民之怨 海恩斯 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十一章奥斯本和博克拉克 还乡人 卷三菲尔日志 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十二章希罗多德 徒步跋涉 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十三章爱尔兰人来了 迷路 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十四章船上之夜 克拉拉 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十五章暴乱之冬 菲尔丁 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十六章詹姆斯·伦德里甘案 理查德爵士 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十七章稀泥送总督 肮脏的穷人和污秽的富人 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十八章六位明察秋毫的新教徒 菲尔丁的父亲 菲尔丁的《纽芬兰简史》第十九章殖民地政府发现失误 1932年的第五日祈祷 卷四过渡期 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十章一位煽动人心的天主教徒 英国人 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十一章斧头,狐狸和野狼 有所成就 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十二章艾萨克·默瑟谋杀案 《晨报》 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十三章山羊怀特威 撞钟人 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十四章帮卑躬屈膝的穷光蛋佩珀里尔要塞,1943年 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十五章戈斯小子、戈斯老子与普劳斯 最亲密无间的时光 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十六章“温特”里德家族 卷五坦白 做天窗盖 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十七章卡文迪西·博伊尔爵士 类比之夜 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十八章邦德论博伊尔 从未相识的男人 菲尔丁的《纽芬兰简史》第二十九章没有采用的颂歌 爱我们的父亲 卷六两个半球 菲尔丁的《纽芬兰简史》第三十章人民党 让我们降下旧旗 菲尔丁的《纽芬兰简史》第三十一章人民党 公费旅游 菲尔丁的《纽芬兰简史》第三十二章隐士 真相大白 比纯粹的血缘更重要
文摘
书摘 斯莫尔伍德,我一直在回忆这城市。1900年,圣约翰斯有4万人口。假 如从那时起,这城市照同样大小的其他城市的那种速度成长的话,那这里应 该就有50万人了。可即使现在,这个城市依然给予了大自然一席之地。 可从前,这里完全不是这样,这城市,属于你,也属于我,从前你也许 会说,更属于你。我出身于你父亲称作的“上等好肉”,你来自于我父亲称 作“下脚下水”的地方,你想象不到说这话时我父亲充满着怎样的感情。 牲口到处都是。它们的气味和声音到处都有:牛、羊、鸡、马、狗。 像如今城里乱跑的猫,山羊随心所欲到处游荡。如果它们在某条街道多 逗留一会儿,就会被视作“走失”而被别人“认领”。不过,站着等着被人 拴走的山羊并不多见,因此,这些山羊几乎全都是公共财产。人人都挤它们 的奶。对于孩子来说,出去挤羊奶与出去摘浆果没什么两样。他们手里提着 桶追赶山羊沿沃特大街一路跑来;冬天,他们捧着锡罐,口渴般地猛喝热乎 乎的羊奶,这些情景屡见不鲜。 我很害怕碰见扫大街的,那些男孩挥着白桦扫帚聚在十字路口等着人们 横穿街道。他们在我和父亲跟前倒退着,低着头,疯狂地扫着尘土或积雪, 为我们扫出条路径来。等我们走到街对面,父亲总是塞给扫地的男孩一个便 士,有时更多,这要看这个男孩看上去有多穷。接着,为别的过路人,这男 孩又沿着那条为我们扫过的路径扫回去,再多余地扫上一回。我不懂,其实 那是一种变相的乞讨。在城里同一条街道上,我们活像冰上溜石,也许会被 同一个长相很凶的小男孩扫上五六次,我觉得这男孩专挑我父亲,令我气愤 的是,他不为那些衣着寒酸的人扫路。 我最怀念的是那些马。马被汽车代替了,街道被铺过了,渐渐地,城市 的声音变了。 我记得外面漆黑的时候一匹孤零零的马经过房子时发出的嚼得响声。还 记得天冷时马的鼻孔发出的两缕热气。如今,这情景好像一夜之间消失了, 早晨一觉醒来,街上汽车代替了马匹。 也是在这些街道上,我见过转动着阳伞、挽着头戴黑色高帽的男人胳膊 行走的女人。还有光着溅满污泥的双腿,在坑坑洼洼的地面上玩“跳房子” 游戏的孩子。还有小心翼翼从纽曼酒厂滚出一桶桶波尔多红葡萄酒的男人, 那些桶跟压路机的滚筒一般大小,储藏在矿井模样的地窖里,男人们把酒滚 到驶往波士顿和纽约的船上,运给那些“流亡”海外的上层人士喝。我父亲 每天也喝上一杯纽曼葡萄酒。 偶尔,木制的水车沿街驶过,箍着裙撑的女人腰间别着水桶,跑去取水 。我总是·凉讶地望着那些腰间套着裙撑别着五六只水桶步履蹒跚从面前走 过的妇女。 还有咸鱼的气味,我也很怀念,尽管受不了那味道。港湾外面靠水的那 几百英尺的地方没了满地的鳕鱼,海港街的库房里也不像从前那样鳕鱼摞得 老高老高。船桅一样的撑杆撑起的晒鱼架拱在几条街上,上面摊着晾晒的成 鳕鱼,下面,在散发着臭盐水的遮蔽处,当汽车从雨水中穿过时,人们在下 面躲雨。 那座港湾。我喜欢那港湾,这种喜欢只有孩子才有,对他来说,那地方 无非是个散步的地方。我记得那港湾的景象:挤满了光着桅杆的纵帆船和矗 立着四个烟筒的蒸汽船,这种船的主桅很高很高,只得从外国进口。如今, 这里只有钢铁造的船了,时而有艘高大的轮船载着游客和儿童,船帆闪亮, 松木发光,一点不像过去的那些大船。 那些纵帆船真多,当它们放下船帆时,港湾便成了一片矛一般桅杆的丛 林。 雨后,纵帆船总要展开船帆,晾干帆布,一支鼓满风帆却静止不动的船 队,整个港湾变成一片噼啪作响的帆布,一英里外也能听见。那些船帆真高 ,要是不那么透光的话,它们傍晚投下的阴影定会遮住半座城镇。 然而,即使在傍晚,在清晨,太阳也会透过船帆,把琥珀色的光线投到 港湾,投到街道。20年了,这光线我再没见到过。 沃特大街从头到尾整条街铺的都是把人簸得耳晕目眩、把轮子颠得嘎吱 作响的鹅卵石。这是唯一一条铺过的街道。其他街道都是泥路,泥坑很大, 有些甚一至还给取了绰号。夏天,为了压压尘土,至少从理论4上讲为了不 。 P4-5
出版社重庆