汉韩翻译教程 9787521355819

配送至
$ $ USD 美元

商品编号: 5697881 类别: 图书 外语 韩语
开本:16开
纸张:胶版纸
包装:平装-胶订
是否套装:否
国际标准书号ISBN:9787521355819
所属分类:图书>外语>韩语>韩语教程
商品详情
《汉韩翻译教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与汉韩翻译能力的培养有机融合,实施价值塑造、知识传授和能力培养三位一体的课程思政理念。学生通过本教材的学习可以掌握时政文献汉韩翻译的能力,同时提高用韩国语讲好中国故事的能力,推动中国更好走向世界,世界更好了解中国。
《汉韩翻译教程》为全国高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材之一,本教程以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。书稿分为绪论和个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。第一至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面,依次是)中国特色社会主义最本质的特征和中国特色社会主义制度的最大优势;)坚持和发展中国特色社会主义总任务;)坚持以人民为中心的发展思想;)中国特色社会主义事业总体布局和战略布局;)全面深化改革总目标;)全面推进依法治国总目标;)必须坚持和完善社会主义基本经济制度;)党在新时代的强军目标;)中国特色大国外交;)全面从严治党的战略方针。
牛林杰,山东大学特聘教授、博士生导师、山东大学中日韩合作研究中心主任,享受国务院政府特殊津贴专家,国家社科基金重大项目首席专家。任教育 部高等学校教学指导委员会委员、山东省高等学校教学指导委员会委员、中国外国文学学会朝鲜韩国文学研究会副会长、中国比较文学学会中韩文学与文化比较研究会会长。主要研究方向包括中韩文学关系、韩国文学与文化、中韩人文交流等。主持国家社科基金重大项目“二十世纪东亚抗日叙事文献整理与研究”,主持并完成国家社科基金一般项目、省部级规划项目、国际合作项目等余项。在国内外学术期刊发表论文余篇,出版学术专著、译著、主编研究丛书、教材等余部。先后荣获“大韩民国学术院优秀学术图书奖”、“韩国外交通商部长官奖”、山东省省级教学成果二等奖、“卧龙学术奖”等奖项。