
开本:16开 |
纸张:胶版纸 |
包装:平装-胶订 |
是否套装:否 |
国际标准书号ISBN:9787521349542 |
所属分类:图书>外语>对外汉语 |
商品详情
——内容简介
《汉英文学精粹翻译鉴赏》由中国古代诗歌、中国现当代诗歌、中国古代散文、中国现当代散文汉译英作品鉴赏和英美诗歌、英美散文英译汉作品鉴赏六部分组成。每一部分包括阅读导引、作品欣赏、欣赏提示等内容。“阅读导引”放在每部翻译作品之前,是根据中西方翻译理论对译例进行阐释;“作品欣赏”部分精选了汉英脍炙人口的经典作品及其对应的翻译作品;“欣赏提示”放在每篇选文的翻译后,帮助读者在欣赏中英文学经典作品及其翻译的同时,揣摩其中的翻译技巧。本书有助于提高读者的文学修养、文学翻译与鉴赏水平。本书可供翻译专业本科生、研究生和翻译爱好者学习参考之用。
目 录
第一编中国古代诗歌英译作品鉴赏
导读:许渊冲唐诗英译实践
归园田居(其一)
晚登三山还望京邑
长歌行
登金陵凤凰台
登高
滁州西涧
暮江吟
西塞山怀古
秋词
望洞庭
江南春
菩萨蛮·人人尽说江南好第一编中国古代诗歌英译作品鉴赏
导读:许渊冲唐诗英译实践
归园田居(其一)
晚登三山还望京邑
长歌行
登金陵凤凰台
登高
滁州西涧
暮江吟
西塞山怀古
秋词
望洞庭
江南春
菩萨蛮·人人尽说江南好
虞美人·春花秋月何时了
渔家傲·塞下秋来风景异
……
显示全部信息
——内容简介
《汉英文学精粹翻译鉴赏》由中国古代诗歌、中国现当代诗歌、中国古代散文、中国现当代散文汉译英作品鉴赏和英美诗歌、英美散文英译汉作品鉴赏六部分组成。每一部分包括阅读导引、作品欣赏、欣赏提示等内容。“阅读导引”放在每部翻译作品之前,是根据中西方翻译理论对译例进行阐释;“作品欣赏”部分精选了汉英脍炙人口的经典作品及其对应的翻译作品;“欣赏提示”放在每篇选文的翻译后,帮助读者在欣赏中英文学经典作品及其翻译的同时,揣摩其中的翻译技巧。本书有助于提高读者的文学修养、文学翻译与鉴赏水平。本书可供翻译专业本科生、研究生和翻译爱好者学习参考之用。
目 录
第一编中国古代诗歌英译作品鉴赏
导读:许渊冲唐诗英译实践
归园田居(其一)
晚登三山还望京邑
长歌行
登金陵凤凰台
登高
滁州西涧
暮江吟
西塞山怀古
秋词
望洞庭
江南春
菩萨蛮·人人尽说江南好第一编中国古代诗歌英译作品鉴赏
导读:许渊冲唐诗英译实践
归园田居(其一)
晚登三山还望京邑
长歌行
登金陵凤凰台
登高
滁州西涧
暮江吟
西塞山怀古
秋词
望洞庭
江南春
菩萨蛮·人人尽说江南好
虞美人·春花秋月何时了
渔家傲·塞下秋来风景异
……
显示全部信息