
开本:16开 |
纸张:轻型纸 |
包装:平装-胶订 |
是否套装:否 |
国际标准书号ISBN:9787519253554 |
所属分类:图书>外语>对外汉语 |
商品详情内容简介
本书主要以柏林和凯的基本颜色词理论和沙皮尔沃尔夫假说为理论支撑,以汉语及印尼语的颜色词为研究对象,检验上述两个理论对汉语和印尼语的适用性,对比颜色词在成语、俗语、固定短语中蕴含的文化含义,并探讨汉语和印尼语颜色文化异同产生的原因。本书加深和拓展了靠前关于汉语和印尼语颜色词比较的研究,有利于加深中国和印尼学习者对于颜色词的理解和运用。
目 录
章 绪论
研究背景
研究问题
研究目标
研究意义
理论意义
实践意义
研究范围
文献综述
理论
语言单位
语义学和符号学
颜色的普遍性:柏林和凯的假说
语言和人类的思想:沙丕尔一沃尔夫的假说章 绪论
研究背景
研究问题
研究目标
研究意义
理论意义
实践意义
研究范围
文献综述
理论
语言单位
语义学和符号学
颜色的普遍性:柏林和凯的假说
语言和人类的思想:沙丕尔一沃尔夫的假说
研究方法
研究方法
收集材料
分析材料
呈现材料
研究框架
第二章 汉语和印尼语的基本颜色词及下位词
本章导论
汉语和印尼语的基本颜色词
汉语的基本颜色词
印尼语的基本颜色词
汉语和印尼语的下位词
汉语的下位词
印尼语的下位词
……
第三章 汉语和印尼语颜色词的引申义
第四章 汉语和印尼语颜色词的异同及其产生的原因
第五章 总结和建议
显示全部信息
作者简介
许芸毓,天津外国语大学亚非语学院印度尼西亚语教师。年毕业于印度尼西亚卡查玛达大学语言学专业,获该校文化学院颁发的很好博士论文证书。于印尼出版专著《汉语的体》,发表论文《印尼语从句及其对应的汉语翻译》等数篇。在靠前出版译著(汉译印)《诗经选译》,还翻译并在印度尼西亚出版课本《印度尼西亚小学汉语》(第、、册)。
本书主要以柏林和凯的基本颜色词理论和沙皮尔沃尔夫假说为理论支撑,以汉语及印尼语的颜色词为研究对象,检验上述两个理论对汉语和印尼语的适用性,对比颜色词在成语、俗语、固定短语中蕴含的文化含义,并探讨汉语和印尼语颜色文化异同产生的原因。本书加深和拓展了靠前关于汉语和印尼语颜色词比较的研究,有利于加深中国和印尼学习者对于颜色词的理解和运用。
目 录
章 绪论
研究背景
研究问题
研究目标
研究意义
理论意义
实践意义
研究范围
文献综述
理论
语言单位
语义学和符号学
颜色的普遍性:柏林和凯的假说
语言和人类的思想:沙丕尔一沃尔夫的假说章 绪论
研究背景
研究问题
研究目标
研究意义
理论意义
实践意义
研究范围
文献综述
理论
语言单位
语义学和符号学
颜色的普遍性:柏林和凯的假说
语言和人类的思想:沙丕尔一沃尔夫的假说
研究方法
研究方法
收集材料
分析材料
呈现材料
研究框架
第二章 汉语和印尼语的基本颜色词及下位词
本章导论
汉语和印尼语的基本颜色词
汉语的基本颜色词
印尼语的基本颜色词
汉语和印尼语的下位词
汉语的下位词
印尼语的下位词
……
第三章 汉语和印尼语颜色词的引申义
第四章 汉语和印尼语颜色词的异同及其产生的原因
第五章 总结和建议
显示全部信息
作者简介
许芸毓,天津外国语大学亚非语学院印度尼西亚语教师。年毕业于印度尼西亚卡查玛达大学语言学专业,获该校文化学院颁发的很好博士论文证书。于印尼出版专著《汉语的体》,发表论文《印尼语从句及其对应的汉语翻译》等数篇。在靠前出版译著(汉译印)《诗经选译》,还翻译并在印度尼西亚出版课本《印度尼西亚小学汉语》(第、、册)。