
开本:32开 |
纸张:胶版纸 |
包装:精装 |
是否套装:否 |
国际标准书号ISBN:9787552043587 |
所属分类:图书>文学>外国随笔 |
编辑推荐
原书自出版以来被广泛用于欧美大学课堂,对于教授英国文学和历史的高校教师来讲,它是一本兼顾作品与观点的经典导读。
本书是“十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目之一。内容简介
本书以亲近、鼓励的方式介绍盎格鲁撒克逊文学,引导读者了解这一重要且颇具价值的文学研究领域。章节的安排依据话题,重点关注独立作品,包括《贝奥武甫》《航海者》和比德的作品。所有的文本引用都翻译成现代英语,并对原语言文本进行仔细解释。本书综合且详尽地叙述了当今盎格鲁撒克逊文学的主要研究方法,囊括了古英语和拉丁语的传统,将文学放在更大的历史和理论背景之下进行分析。
本书的结构、风格和排布非常符合读者的阅读习惯,并且马格尼斯还给出了一份盎格鲁撒克逊文学研究的参考资料指南,引导读者把握进一步探讨这一学科的机会。整体上,本书能帮助读者全面理解和欣赏遥远过去时代的巧妙而又动人的作品,这些作品对现在的人们而言依然有着深远的意义。
目 录
第一章走近盎格鲁撒克逊文学
开端:比德故事中的凯德蒙
学习盎格鲁撒克逊文学观察与感知
盎格鲁撒克逊文学史概览
从移居到后来
基督教盎格鲁撒克逊英格兰的早期世纪
维京人及威塞克斯的出现
盎格鲁撒克逊英格兰后期从世纪后期到世纪
凯德蒙的《圣歌》读一首古英语诗歌
结语 名字的意义:盎格鲁撒克逊人,盎格鲁撒克逊,
古英语
第二章发展文学传统
古英语诗歌及其日耳曼口述背景第一章走近盎格鲁撒克逊文学
开端:比德故事中的凯德蒙
学习盎格鲁撒克逊文学观察与感知
盎格鲁撒克逊文学史概览
从移居到后来
基督教盎格鲁撒克逊英格兰的早期世纪
维京人及威塞克斯的出现
盎格鲁撒克逊英格兰后期从世纪后期到世纪
凯德蒙的《圣歌》读一首古英语诗歌
结语 名字的意义:盎格鲁撒克逊人,盎格鲁撒克逊,
古英语
第二章发展文学传统
古英语诗歌及其日耳曼口述背景
拉丁语作品
比德
阿尔琴
亚浩
其他作家
古英语散文作品
世纪及阿尔弗雷德大帝的作品
艾尔弗里克和后期散文作品
基督教诗歌传统
结语《谜语》口头词语和书面词语
第三章叙事的多种样式
英雄诗歌
行为与英雄
《贝奥武甫》
《圣经》文学古英语的翻译与改编
《友弟德传》古英语诗体的《圣经》改编
过去与过去的意义历史写作
比德的《英吉利教会史》
《盎格鲁撒克逊编年史》
基督教英雄圣徒传记
一位童贞殉教者《圣尤丽娜传》
一位英格兰圣徒艾尔弗里克的《圣埃德蒙受难记》
结语 翻译的收获
第四章信仰、知识、经验非叙事类型
古英语布道文
解释《圣经》艾尔弗里克论圣婴
道德劝诫沃尔夫斯坦的《沃尔夫致英格兰人的布道文》
智慧与传说
《埃克塞特书》中的谜语
古英语挽歌
两首世俗挽歌:《武甫与埃德维加》和《妻子的哀悼》
宗教挽歌:《航海者》
结语类型与手抄本
第五章盎格鲁撒克逊的来生,从中世纪到现代盎格鲁撒克逊
作品在后代的使用和借用
中世纪的延续
现代早期复兴盎格鲁撒克逊英格兰
漫长的世纪历史与政治
世纪和世纪的看法
创作家与盎格鲁撒克逊文学从华兹华斯和朗费罗到希尼和
现今
结语 夏兰·卡森翻译的《谜语》和《丈夫的口信》
附录 盎格鲁撒克逊文学学习资源
参考书目
显示全部信息
作者简介
英休·马格尼斯
贝尔法斯特女王大学(’ )资深古英语文学教授,国际盎格鲁撒克逊学会会员。自世纪年代以来深耕于中世纪英语语言和文学领域,研究方向为古英语及相关文学中的文本和思想。相关作品包括《发现古英语:引导阅读》( )与《知识的面向:保留和重塑中世纪的知识传统》( )。
译者简介
林盛,毕业于复旦大学外文学院,从事学术著作翻译,译有《欧洲中世纪史》《中世纪的城堡》《中世纪梦幻诗》等。
原书自出版以来被广泛用于欧美大学课堂,对于教授英国文学和历史的高校教师来讲,它是一本兼顾作品与观点的经典导读。
本书是“十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目之一。内容简介
本书以亲近、鼓励的方式介绍盎格鲁撒克逊文学,引导读者了解这一重要且颇具价值的文学研究领域。章节的安排依据话题,重点关注独立作品,包括《贝奥武甫》《航海者》和比德的作品。所有的文本引用都翻译成现代英语,并对原语言文本进行仔细解释。本书综合且详尽地叙述了当今盎格鲁撒克逊文学的主要研究方法,囊括了古英语和拉丁语的传统,将文学放在更大的历史和理论背景之下进行分析。
本书的结构、风格和排布非常符合读者的阅读习惯,并且马格尼斯还给出了一份盎格鲁撒克逊文学研究的参考资料指南,引导读者把握进一步探讨这一学科的机会。整体上,本书能帮助读者全面理解和欣赏遥远过去时代的巧妙而又动人的作品,这些作品对现在的人们而言依然有着深远的意义。
目 录
第一章走近盎格鲁撒克逊文学
开端:比德故事中的凯德蒙
学习盎格鲁撒克逊文学观察与感知
盎格鲁撒克逊文学史概览
从移居到后来
基督教盎格鲁撒克逊英格兰的早期世纪
维京人及威塞克斯的出现
盎格鲁撒克逊英格兰后期从世纪后期到世纪
凯德蒙的《圣歌》读一首古英语诗歌
结语 名字的意义:盎格鲁撒克逊人,盎格鲁撒克逊,
古英语
第二章发展文学传统
古英语诗歌及其日耳曼口述背景第一章走近盎格鲁撒克逊文学
开端:比德故事中的凯德蒙
学习盎格鲁撒克逊文学观察与感知
盎格鲁撒克逊文学史概览
从移居到后来
基督教盎格鲁撒克逊英格兰的早期世纪
维京人及威塞克斯的出现
盎格鲁撒克逊英格兰后期从世纪后期到世纪
凯德蒙的《圣歌》读一首古英语诗歌
结语 名字的意义:盎格鲁撒克逊人,盎格鲁撒克逊,
古英语
第二章发展文学传统
古英语诗歌及其日耳曼口述背景
拉丁语作品
比德
阿尔琴
亚浩
其他作家
古英语散文作品
世纪及阿尔弗雷德大帝的作品
艾尔弗里克和后期散文作品
基督教诗歌传统
结语《谜语》口头词语和书面词语
第三章叙事的多种样式
英雄诗歌
行为与英雄
《贝奥武甫》
《圣经》文学古英语的翻译与改编
《友弟德传》古英语诗体的《圣经》改编
过去与过去的意义历史写作
比德的《英吉利教会史》
《盎格鲁撒克逊编年史》
基督教英雄圣徒传记
一位童贞殉教者《圣尤丽娜传》
一位英格兰圣徒艾尔弗里克的《圣埃德蒙受难记》
结语 翻译的收获
第四章信仰、知识、经验非叙事类型
古英语布道文
解释《圣经》艾尔弗里克论圣婴
道德劝诫沃尔夫斯坦的《沃尔夫致英格兰人的布道文》
智慧与传说
《埃克塞特书》中的谜语
古英语挽歌
两首世俗挽歌:《武甫与埃德维加》和《妻子的哀悼》
宗教挽歌:《航海者》
结语类型与手抄本
第五章盎格鲁撒克逊的来生,从中世纪到现代盎格鲁撒克逊
作品在后代的使用和借用
中世纪的延续
现代早期复兴盎格鲁撒克逊英格兰
漫长的世纪历史与政治
世纪和世纪的看法
创作家与盎格鲁撒克逊文学从华兹华斯和朗费罗到希尼和
现今
结语 夏兰·卡森翻译的《谜语》和《丈夫的口信》
附录 盎格鲁撒克逊文学学习资源
参考书目
显示全部信息
作者简介
英休·马格尼斯
贝尔法斯特女王大学(’ )资深古英语文学教授,国际盎格鲁撒克逊学会会员。自世纪年代以来深耕于中世纪英语语言和文学领域,研究方向为古英语及相关文学中的文本和思想。相关作品包括《发现古英语:引导阅读》( )与《知识的面向:保留和重塑中世纪的知识传统》( )。
译者简介
林盛,毕业于复旦大学外文学院,从事学术著作翻译,译有《欧洲中世纪史》《中世纪的城堡》《中世纪梦幻诗》等。