| 开本:16开 |
| 纸张:轻型纸 |
| 包装:平装 |
| 是否套装:否 |
| 国际标准书号ISBN:9787512518032 |
| 所属分类:图书>文化>世界各国文化>西方文化 |
商品详情
作者梁燕 编
著梁燕 编 译
装帧平装
印次
定
出版社国文出版社
开本开
印刷时间暂无
语种暂无
出版时间
页数
外部编号
版次
成品尺寸暂无
海外中国戏剧研究
世纪下半叶昆剧在美国的传播:以张充和与傅汉思为中心
从“案头”到“场上”:美国汉学家白之的中国戏曲翻译理念
天主教士与中国戏曲的早期接触(续)
京剧英译策略研究
——以世纪《打渔杀家》英译本为例
《灰阑记》在西班牙语世界的传播与影响
经典翻译
中国戏曲的外在特征
“京剧”还是“國劇”:名字背后的玄机
如何把角色吊在舞台上?
——元杂剧断想
日本的京剧演出与演员
齐如山与《国剧画报》
域外汉学、中国学研究
滨尾房子对马勒《大地之歌》第三乐章歌词的唐诗源考
……
作者梁燕 编
著梁燕 编 译
装帧平装
印次
定
出版社国文出版社
开本开
印刷时间暂无
语种暂无
出版时间
页数
外部编号
版次
成品尺寸暂无
海外中国戏剧研究
世纪下半叶昆剧在美国的传播:以张充和与傅汉思为中心
从“案头”到“场上”:美国汉学家白之的中国戏曲翻译理念
天主教士与中国戏曲的早期接触(续)
京剧英译策略研究
——以世纪《打渔杀家》英译本为例
《灰阑记》在西班牙语世界的传播与影响
经典翻译
中国戏曲的外在特征
“京剧”还是“國劇”:名字背后的玄机
如何把角色吊在舞台上?
——元杂剧断想
日本的京剧演出与演员
齐如山与《国剧画报》
域外汉学、中国学研究
滨尾房子对马勒《大地之歌》第三乐章歌词的唐诗源考
……