人都是要死的 波伏瓦作品集 [法]西蒙娜·德·波伏瓦 著 马振骋 译 存在主义 小说 第二性 作者 上海译文出版社 正版 畅享鑫龙专营店 9787532795550002205
配送至
| 开本:16开 |
| 纸张:胶版纸 |
| 包装:平装 |
| 是否套装:否 |
| 国际标准书号ISBN:9787532795550002205 |
| 所属分类:图书>小说>外国小说>其他国家 |
可开发票 如需请联系在线小客服商品详情
如果给你永生,到底是祝福还是诅咒?
中世纪,意大利城邦的君主福斯卡是一个励精图治的统治者,但他感到短短一生无法治理好一个国家,盼望长生不老。他偶然得到了不死药,服下后摆脱了死亡的威胁,一路高歌,让自己的国家成为意大利的霸主,但反而引来了法国的入侵。
他觉得分裂的国家无法长久,必须掌握一个统一的宇宙,于是把自己的国家献给神圣罗马帝国,自己充当帝的谋士。但是帝非但没有照他的意愿建立一个超级帝国,反而忙于镇压各地的叛乱,最后帝国分崩离析。福斯卡后来到了美洲、加拿大,还参与了法国大革命和英国工人运动。最后他领悟了生命的真谛……
西蒙娜·德·波伏瓦
法国二十世纪重要的文学家和思想家。
年生于巴黎,年获巴黎大学哲学学位,并通过法国哲学教师资格考试。年与让-保罗·萨特、莫里斯·梅洛-庞蒂共同创办《现代》杂志,致力于推介存在主义观点。年出版的《第二性》,在思想界引起极大反响,成为女性主义经典。年凭小说《名士风流》获龚古尔文学奖。
幕又开了;雷吉娜弯下腰,微微一笑;在枝形大吊灯的照耀下,玫瑰色光斑在彩色长裙、深色上衣的上方闪忽不定;每张脸上有一双眼睛,在这一双双眼睛深处,雷吉娜弯着腰在微笑;老剧院充满了瀑布湍流、山石滚动的隆隆声;一种迅猛的力量把她吹离了地球,向着天空飞去。她又鞠了一躬。幕闭了,她感觉弗洛朗斯的手还抓在自己手里,急忙一甩,朝下场门走去。
“谢幕五次,不错,”舞台监督说。
“在外省的戏园子也就这样啦。”
她下了台阶,前往演员休息室。他们手捧着鲜花等她;她一下子又跌进了尘世。他们坐在暗影里,面目难辨,彼此不分,谁也看不清谁,让人满以为自己置身在一群天神之间,但要是把他们挨着个儿瞧,就会发现眼前只是一群微不足道的小人物。他们说着场面上的话:“天才!令人倾倒!”眼睛闪烁着热情一团小小的火光恰如其分地一闪,意思过了之后马上又熄灭了,决不虚燃。他们把弗洛朗斯也团团围住,给她也带来了鲜花,跟她说话时眼睛里也燃起了火光。“好像我们两个可以同时爱似的,”雷吉娜恼火地想,“一个棕色头发,一个金色头发,谁都各行其是!”弗洛朗斯在微笑,一切的一切都叫她认为自己跟雷吉娜一样有天赋、一样美。
罗杰在化妆室等着雷吉娜,把她搂在怀里说
“你今晚比哪次都演得好!”
“这样的观众不配。”雷吉娜说。
“他们连声喝彩,”安妮说。
“唔!他们给弗洛朗斯的喝彩声也有那么多。”
她在化妆桌前坐下,开始梳头发,安妮帮她卸妆。她想:“弗洛朗斯没因为有了我而担忧,我也不该因为她而操心。”但是,她是在操心,咽喉深处有一股酸味。
“萨尼埃在这里,真的吗?”她问。
“真的,他从巴黎乘八点钟的火车来的,来跟弗洛朗斯一起度周末。”
“他真是神魂颠倒了,”她说。
“可以这么说。”
她站起身,长裙滑落在脚边。她对萨尼埃不感兴趣,甚至觉得他有点可笑,但是罗杰这几句话叫她听来不舒服。
“我在想莫斯珂会说些什么。”
“有许多事他都顺着弗洛朗斯的,”罗杰说。
“萨尼埃对莫斯珂也默认了吗?”
“我猜想他不知道,”罗杰说。
“我也这样认为,”雷吉娜说。
“他们在家舞厅等着我们去喝一杯。我们去吗?”
“当然去。走吧。”
河面上飘来一阵清风,朝大教堂吹去,教堂上参差不齐的塔影宛然可见。雷吉娜打了个哆嗦。
“要是《罗莎琳德》演出成功,我再也不到外省来闯了。”
“会成功的,”罗杰说,拉了拉雷吉娜的胳臂,“你会成为一个大演员。”
“她已经是一个大演员了,”安妮说。
“你们这样想真是太好了。”
“你不这样想吗?”罗杰说。
“这证明什么呢?”她说,把围巾绕着脖子系上,“应该有一个标志,譬如说,头上长出一圈光轮,那样你就会知道,你是拉歇尔,或者是杜丝……”
“标志会出现的,”罗杰高兴地说。
“没有一个标志是真正靠得住的。你没有雄心,这是你的福气。”
他笑了
“谁叫你不向我学的?”
她也笑了,但是一点不感到高兴。
“是我自己,”她说。
在黑黢黢的大街尽头,出现一个通红的豁口。这是家舞厅。他们走进去。她立刻瞅见他们跟剧团其他人坐在一张桌子旁。萨尼埃一条胳臂搂着弗洛朗斯的肩膀,他穿了一套优雅的英国料子西服,身体挺得直直的,瞧着她,那种目光雷吉娜是熟悉的,她在罗杰眼中也经常看到;弗洛朗斯面带笑容,露出她那口美丽的孩子似的牙齿,内心在倾听萨尼埃刚才跟她说的话,以及即将跟她说的话:“你会成为一个大演员。你与其他女人不一样。”雷吉娜在罗杰身边坐下。她想:“萨尼埃错了,弗洛朗斯错了。她只是一个没有天分的女孩子;没有一个女人可以跟我比。但是怎么证明这一点呢?在她的心中跟在我的心中一样,都对自己深信不疑。我没有叫她担忧,她却是我的眼中钉、肉中刺。这一点我会证明的,”她激动地想。
……
如果给你永生,到底是祝福还是诅咒?
中世纪,意大利城邦的君主福斯卡是一个励精图治的统治者,但他感到短短一生无法治理好一个国家,盼望长生不老。他偶然得到了不死药,服下后摆脱了死亡的威胁,一路高歌,让自己的国家成为意大利的霸主,但反而引来了法国的入侵。
他觉得分裂的国家无法长久,必须掌握一个统一的宇宙,于是把自己的国家献给神圣罗马帝国,自己充当帝的谋士。但是帝非但没有照他的意愿建立一个超级帝国,反而忙于镇压各地的叛乱,最后帝国分崩离析。福斯卡后来到了美洲、加拿大,还参与了法国大革命和英国工人运动。最后他领悟了生命的真谛……
西蒙娜·德·波伏瓦
法国二十世纪重要的文学家和思想家。
年生于巴黎,年获巴黎大学哲学学位,并通过法国哲学教师资格考试。年与让-保罗·萨特、莫里斯·梅洛-庞蒂共同创办《现代》杂志,致力于推介存在主义观点。年出版的《第二性》,在思想界引起极大反响,成为女性主义经典。年凭小说《名士风流》获龚古尔文学奖。
幕又开了;雷吉娜弯下腰,微微一笑;在枝形大吊灯的照耀下,玫瑰色光斑在彩色长裙、深色上衣的上方闪忽不定;每张脸上有一双眼睛,在这一双双眼睛深处,雷吉娜弯着腰在微笑;老剧院充满了瀑布湍流、山石滚动的隆隆声;一种迅猛的力量把她吹离了地球,向着天空飞去。她又鞠了一躬。幕闭了,她感觉弗洛朗斯的手还抓在自己手里,急忙一甩,朝下场门走去。
“谢幕五次,不错,”舞台监督说。
“在外省的戏园子也就这样啦。”
她下了台阶,前往演员休息室。他们手捧着鲜花等她;她一下子又跌进了尘世。他们坐在暗影里,面目难辨,彼此不分,谁也看不清谁,让人满以为自己置身在一群天神之间,但要是把他们挨着个儿瞧,就会发现眼前只是一群微不足道的小人物。他们说着场面上的话:“天才!令人倾倒!”眼睛闪烁着热情一团小小的火光恰如其分地一闪,意思过了之后马上又熄灭了,决不虚燃。他们把弗洛朗斯也团团围住,给她也带来了鲜花,跟她说话时眼睛里也燃起了火光。“好像我们两个可以同时爱似的,”雷吉娜恼火地想,“一个棕色头发,一个金色头发,谁都各行其是!”弗洛朗斯在微笑,一切的一切都叫她认为自己跟雷吉娜一样有天赋、一样美。
罗杰在化妆室等着雷吉娜,把她搂在怀里说
“你今晚比哪次都演得好!”
“这样的观众不配。”雷吉娜说。
“他们连声喝彩,”安妮说。
“唔!他们给弗洛朗斯的喝彩声也有那么多。”
她在化妆桌前坐下,开始梳头发,安妮帮她卸妆。她想:“弗洛朗斯没因为有了我而担忧,我也不该因为她而操心。”但是,她是在操心,咽喉深处有一股酸味。
“萨尼埃在这里,真的吗?”她问。
“真的,他从巴黎乘八点钟的火车来的,来跟弗洛朗斯一起度周末。”
“他真是神魂颠倒了,”她说。
“可以这么说。”
她站起身,长裙滑落在脚边。她对萨尼埃不感兴趣,甚至觉得他有点可笑,但是罗杰这几句话叫她听来不舒服。
“我在想莫斯珂会说些什么。”
“有许多事他都顺着弗洛朗斯的,”罗杰说。
“萨尼埃对莫斯珂也默认了吗?”
“我猜想他不知道,”罗杰说。
“我也这样认为,”雷吉娜说。
“他们在家舞厅等着我们去喝一杯。我们去吗?”
“当然去。走吧。”
河面上飘来一阵清风,朝大教堂吹去,教堂上参差不齐的塔影宛然可见。雷吉娜打了个哆嗦。
“要是《罗莎琳德》演出成功,我再也不到外省来闯了。”
“会成功的,”罗杰说,拉了拉雷吉娜的胳臂,“你会成为一个大演员。”
“她已经是一个大演员了,”安妮说。
“你们这样想真是太好了。”
“你不这样想吗?”罗杰说。
“这证明什么呢?”她说,把围巾绕着脖子系上,“应该有一个标志,譬如说,头上长出一圈光轮,那样你就会知道,你是拉歇尔,或者是杜丝……”
“标志会出现的,”罗杰高兴地说。
“没有一个标志是真正靠得住的。你没有雄心,这是你的福气。”
他笑了
“谁叫你不向我学的?”
她也笑了,但是一点不感到高兴。
“是我自己,”她说。
在黑黢黢的大街尽头,出现一个通红的豁口。这是家舞厅。他们走进去。她立刻瞅见他们跟剧团其他人坐在一张桌子旁。萨尼埃一条胳臂搂着弗洛朗斯的肩膀,他穿了一套优雅的英国料子西服,身体挺得直直的,瞧着她,那种目光雷吉娜是熟悉的,她在罗杰眼中也经常看到;弗洛朗斯面带笑容,露出她那口美丽的孩子似的牙齿,内心在倾听萨尼埃刚才跟她说的话,以及即将跟她说的话:“你会成为一个大演员。你与其他女人不一样。”雷吉娜在罗杰身边坐下。她想:“萨尼埃错了,弗洛朗斯错了。她只是一个没有天分的女孩子;没有一个女人可以跟我比。但是怎么证明这一点呢?在她的心中跟在我的心中一样,都对自己深信不疑。我没有叫她担忧,她却是我的眼中钉、肉中刺。这一点我会证明的,”她激动地想。
……