| 开本:16开 |
| 纸张:轻型纸 |
| 包装:平装 |
| 是否套装:否 |
| 国际标准书号ISBN:9787313326942 |
| 所属分类:图书>历史>史学理论>史学史 |
商品详情
作者孔艳坤 著
著孔艳坤 著 译
装帧平装
印次
出版社上海交通大学出版社
开本开
印刷时间暂无
语种暂无
出版时间
页数
外部编号
版次
成品尺寸暂无
第章 研究概述
选题背景
《中国丛报》及其翻译研究文献综述
《中国丛报》的民族志翻译
研究问题、研究方法及创新点
第章 翻译研究的人类学视角
人类学视角与翻译研究的契合性
翻译研究与人类学理论结合的现有成果
人类学视角下的翻译及其基本问题
人类学视角下的翻译与文化
第章 《中国丛报》关于晚清中国官方层面的民族志翻译
再现他者政治制度面貌
刻画他者内部治理情形
抨击他者对外贸易与交往状况
第章 《中国丛报》关于晚清中国民间层面的民族志翻译
呈现他者民间物质生活
描绘他者民间精神生活——国民性
展现他者民间民俗生活
第章 《中国丛报》关于晚清中国文化科技层面的民族志翻译
塑造他者历史
译介他者语言文学
记录他者科学技术
第章 结语
参考文献
索引
后记
孔艳坤,女,岁,中国传媒大学英语系师资博士后,清华大学翻译与跨文化研究方向博士生,南开大学英语专业硕士生,翻译专业本科生,主要从事翻译研究。曾在翻译专业顶刊与《民族翻译》等刊物发表篇论文。
作者孔艳坤 著
著孔艳坤 著 译
装帧平装
印次
出版社上海交通大学出版社
开本开
印刷时间暂无
语种暂无
出版时间
页数
外部编号
版次
成品尺寸暂无
第章 研究概述
选题背景
《中国丛报》及其翻译研究文献综述
《中国丛报》的民族志翻译
研究问题、研究方法及创新点
第章 翻译研究的人类学视角
人类学视角与翻译研究的契合性
翻译研究与人类学理论结合的现有成果
人类学视角下的翻译及其基本问题
人类学视角下的翻译与文化
第章 《中国丛报》关于晚清中国官方层面的民族志翻译
再现他者政治制度面貌
刻画他者内部治理情形
抨击他者对外贸易与交往状况
第章 《中国丛报》关于晚清中国民间层面的民族志翻译
呈现他者民间物质生活
描绘他者民间精神生活——国民性
展现他者民间民俗生活
第章 《中国丛报》关于晚清中国文化科技层面的民族志翻译
塑造他者历史
译介他者语言文学
记录他者科学技术
第章 结语
参考文献
索引
后记
孔艳坤,女,岁,中国传媒大学英语系师资博士后,清华大学翻译与跨文化研究方向博士生,南开大学英语专业硕士生,翻译专业本科生,主要从事翻译研究。曾在翻译专业顶刊与《民族翻译》等刊物发表篇论文。