英诗汉译鉴赏(英汉对照) 谢艳明 主编 罗晓燕 汪世蓉 副主编 编 9787307253445

配送至
$ $ USD 美元

商品编号: 6425695 类别: 图书 外语 英语读物
开本:16开
纸张:胶版纸
包装:平装-胶订
是否套装:否
国际标准书号ISBN:9787307253445
所属分类:图书>外语>英语读物>英汉对照
新华书店正版,多仓就近发货,城市次日达,团购优惠咨询在线客服!重磅推荐
内容简介
不懂英语诗歌的书写形式和表达情趣,就理解不了英语诗歌,也欣赏不了诗歌的译文。本书介绍了英语诗歌的基本属性——节奏、格律、韵式、语言书写形式、表达情趣等,并根据这些属性提出相应的翻译方法。选编了英国和美国的经典诗歌篇并译成汉语,其中,第篇为英国诗歌,第篇为美国诗歌,两大部分均按诗人出生先后顺序编排。在简要介绍每位诗人后,还对所选诗篇进行了赏析和翻译说明,以帮助读者理解诗歌及译文。本书也是“诗歌翻译”本科课程的配套教材。

作者简介
谢艳明,湖北赤壁人,文学博士,中南财经政法大学外国语学院教授。研究方向:中英诗歌及翻译。著有《文化视阈下的中西诗歌情感符号》《文字密码——文字、文化与诗意漫谈》《笔墨殷勤有谁知——中西经典诗词的言情传意》《诗歌的叙述模式与程式》《名字与文化》《诗意的相思》等专著,主编《唐诗宋词汉英双语教程》《英语诗歌阅读与欣赏教程》《短语境阅读与高级英语词汇教程》《尼各马可伦理学导读》,以及《国际组织与机构指南》《世界名校与留学指南》《浪漫人生》等书籍余部,译著有《飞舞的灵感——当代美国诗歌精选》和《经典的回声——莎士比亚戏剧故事集》《英译中国古典诗词精选》《朱淑贞断肠诗词英译》《花间集全本英译》《唐五代词选译》等。

目 录
Ⅰ 伊丽莎白一世
自君离别后
埃德蒙·斯宾塞
小爱神:第首
克里斯托弗·马洛
多情牧人的求爱歌
威廉·莎士比亚
十四行诗第首
十四行诗第首
十四行诗第首
本·琼森
歌:致西莉亚
罗伯特·赫里克
劝女惜时 Ⅰ 伊丽莎白一世
自君离别后
埃德蒙·斯宾塞
小爱神:第首
克里斯托弗·马洛
多情牧人的求爱歌
威廉·莎士比亚
十四行诗第首
十四行诗第首
十四行诗第首
本·琼森
歌:致西莉亚
罗伯特·赫里克
劝女惜时
致黄水仙
乔治·赫伯特
复活节翅膀
约翰·弥尔顿
致亡妻
哀失明
约翰·德莱顿
歌:“愚蠢的婚誓”
歌:“你不是用那张漂亮的脸蛋将我迷惑”
亚历山大·蒲柏
独处颂
威廉·布莱克
爱的花园
伦敦
老虎
……

显示全部信息

商品详情