| 开本:16开 |
| 纸张:胶版纸 |
| 包装:平装-胶订 |
| 是否套装:否 |
| 国际标准书号ISBN:9787577409160 |
| 所属分类:图书>外语>英语读物>英汉对照 |
新华书店正版,多仓就近发货,城市次日达,团购优惠咨询在线客服!重磅推荐
内容简介
本书是西安翻译学院双一流建设项目成果之一,为“中国文化精粹丛书”之一。该丛书选取了中国传统文化中较有代表性的内容翻译成英文,包括中国神话故事、中国十大悲剧、中国成语故事等。本书选择了具有浓郁中国特色的古代经典著作,如《三字经》《千字文》《弟子规》《训蒙骈句》《增广贤文》《百孝经》等,翻译成英文介绍给国外读者,主题包括:传统蒙学、孝道、家训、修身之道等。该书有利于中国读者提高英语水平,加深对中国传统文化的认识。在中国文化走出去的战略背景下,有利于外国读者了解中国博大精深的语言文化,增进中西方交流,故本书的出版具有一定的文化价值。
作者简介
赵铮
年月出生,中共党员,博士,教授,硕士生导师,陕西高校青年创新团队——中华优秀文化翻译与国际传播创新团队带头人,兼任西安翻译协会理事。主要研究方向为中国文化翻译传播、英语语言学习;讲授“英汉翻译”“旅游翻译”“高级英语”“毕业论文写作”“英语阅读”等专业核心及基础课程。主持并完成省市级科研项目项,其中包括陕西省社科基金项目项,陕西省哲社专项重点项目、西安市社科基金重点项目各项;发表论文余篇,其中核心论文篇;出版专著、译著、教材各部。
秦晓梅
年月出生,中共党员,博士,教授,硕士生导师,现任陕西省高等学校教学指导委员会外国语言文学委员会委员。主要研究方向为翻译理论及教学、项目式学习;讲授课程有“现代大学英语”“高级英语”“英汉翻译”等。主持重量一流课程门、省级一流课程门,发表科研论文篇,参与出版教材部。主讲的“高级英语”获陕西省一流课程,参与编写的《翻译实践短文精选》获陕西省优秀教材一等奖。先后获省级基础教育教学成果奖特等奖、省级高等教育教学成果奖二等奖、第四届全国高校教师教学创新大赛产教融合赛道国赛一等奖、第十五届全国多媒体课件大赛二等奖、陕西省高等学校教学管理先进个人、西安市“好看女性”、西安翻译学院第八届教学名师等共计余项荣誉。
目 录
商品详情
内容简介
本书是西安翻译学院双一流建设项目成果之一,为“中国文化精粹丛书”之一。该丛书选取了中国传统文化中较有代表性的内容翻译成英文,包括中国神话故事、中国十大悲剧、中国成语故事等。本书选择了具有浓郁中国特色的古代经典著作,如《三字经》《千字文》《弟子规》《训蒙骈句》《增广贤文》《百孝经》等,翻译成英文介绍给国外读者,主题包括:传统蒙学、孝道、家训、修身之道等。该书有利于中国读者提高英语水平,加深对中国传统文化的认识。在中国文化走出去的战略背景下,有利于外国读者了解中国博大精深的语言文化,增进中西方交流,故本书的出版具有一定的文化价值。
作者简介
赵铮
年月出生,中共党员,博士,教授,硕士生导师,陕西高校青年创新团队——中华优秀文化翻译与国际传播创新团队带头人,兼任西安翻译协会理事。主要研究方向为中国文化翻译传播、英语语言学习;讲授“英汉翻译”“旅游翻译”“高级英语”“毕业论文写作”“英语阅读”等专业核心及基础课程。主持并完成省市级科研项目项,其中包括陕西省社科基金项目项,陕西省哲社专项重点项目、西安市社科基金重点项目各项;发表论文余篇,其中核心论文篇;出版专著、译著、教材各部。
秦晓梅
年月出生,中共党员,博士,教授,硕士生导师,现任陕西省高等学校教学指导委员会外国语言文学委员会委员。主要研究方向为翻译理论及教学、项目式学习;讲授课程有“现代大学英语”“高级英语”“英汉翻译”等。主持重量一流课程门、省级一流课程门,发表科研论文篇,参与出版教材部。主讲的“高级英语”获陕西省一流课程,参与编写的《翻译实践短文精选》获陕西省优秀教材一等奖。先后获省级基础教育教学成果奖特等奖、省级高等教育教学成果奖二等奖、第四届全国高校教师教学创新大赛产教融合赛道国赛一等奖、第十五届全国多媒体课件大赛二等奖、陕西省高等学校教学管理先进个人、西安市“好看女性”、西安翻译学院第八届教学名师等共计余项荣誉。
目 录
商品详情