| 开本:16开 |
| 纸张:胶版纸 |
| 包装:平装-胶订 |
| 是否套装:否 |
| 国际标准书号ISBN:9787104056676 |
| 所属分类:图书>外语>韩语>韩语教程 |
新华书店正版,多仓就近发货,城市次日达,团购优惠咨询在线客服!重磅推荐
内容简介
本书详细剖析了老舍作品在韩国的译介历史,对比了不同译本的风格和翻译策略,探讨了这些选择对作品接受度的影响。另一方面,从韩国民族文化视角出发,本研究深入解读了老舍作品在韩国接受的文化动因,揭示了中韩文化间的共性与差异,以及这些差异在促进作品接受中的作用。本书旨在研究老舍作品在韩国的传播轨迹、译本特色及其在韩国文化语境下的接受情况。此外,还考察了韩国学术界及普通读者对老舍作品的接受情况,揭示其在韩国文化语境下的独特价值与意义。通过详尽的文献梳理和深入的理论分析,本书旨在揭示老舍文学韩国传播的独特视角,并为跨文化文学交流的研究贡献新知。
作者简介
满秀娥,任教于大连外国语大学,中国东北亚语言研究中心兼职研究员,中央民族大学文学博士。先后参与辽宁省社科项目《乾嘉时期中朝文人交流研究》等,主持省级科研项目《巴赫金对话理论视域下的老舍接受研究》等;发表学术论文《浅析骆驼祥子韩文译本中的文化流失》《骆驼祥子韩文译本的成语典故翻译比较》等十余篇;出版著作有:主编《韩国语阅读》(中级下),参与编写《工程机械韩汉汉韩双向词典》《韩国概况》等。
目 录
前言
绪论
一、研究现状
二、全书架构
三、理论基础
第一章 中韩建交前老舍文学作品在朝鲜(韩国)的译介梳考
第一节 译介之滥觞
一、评论推介
二、短篇小说
第二节 译介之停滞
第三节 译介之复苏
一、《骆驼祥子》
二、戏剧作品
三、短篇小说前言
绪论
一、研究现状
二、全书架构
三、理论基础
第一章 中韩建交前老舍文学作品在朝鲜(韩国)的译介梳考
第一节 译介之滥觞
一、评论推介
二、短篇小说
第二节 译介之停滞
第三节 译介之复苏
一、《骆驼祥子》
二、戏剧作品
三、短篇小说
第二章 中韩建交后老舍文学作品在韩国的译介梳考
……
显示全部信息
商品详情
内容简介
本书详细剖析了老舍作品在韩国的译介历史,对比了不同译本的风格和翻译策略,探讨了这些选择对作品接受度的影响。另一方面,从韩国民族文化视角出发,本研究深入解读了老舍作品在韩国接受的文化动因,揭示了中韩文化间的共性与差异,以及这些差异在促进作品接受中的作用。本书旨在研究老舍作品在韩国的传播轨迹、译本特色及其在韩国文化语境下的接受情况。此外,还考察了韩国学术界及普通读者对老舍作品的接受情况,揭示其在韩国文化语境下的独特价值与意义。通过详尽的文献梳理和深入的理论分析,本书旨在揭示老舍文学韩国传播的独特视角,并为跨文化文学交流的研究贡献新知。
作者简介
满秀娥,任教于大连外国语大学,中国东北亚语言研究中心兼职研究员,中央民族大学文学博士。先后参与辽宁省社科项目《乾嘉时期中朝文人交流研究》等,主持省级科研项目《巴赫金对话理论视域下的老舍接受研究》等;发表学术论文《浅析骆驼祥子韩文译本中的文化流失》《骆驼祥子韩文译本的成语典故翻译比较》等十余篇;出版著作有:主编《韩国语阅读》(中级下),参与编写《工程机械韩汉汉韩双向词典》《韩国概况》等。
目 录
前言
绪论
一、研究现状
二、全书架构
三、理论基础
第一章 中韩建交前老舍文学作品在朝鲜(韩国)的译介梳考
第一节 译介之滥觞
一、评论推介
二、短篇小说
第二节 译介之停滞
第三节 译介之复苏
一、《骆驼祥子》
二、戏剧作品
三、短篇小说前言
绪论
一、研究现状
二、全书架构
三、理论基础
第一章 中韩建交前老舍文学作品在朝鲜(韩国)的译介梳考
第一节 译介之滥觞
一、评论推介
二、短篇小说
第二节 译介之停滞
第三节 译介之复苏
一、《骆驼祥子》
二、戏剧作品
三、短篇小说
第二章 中韩建交后老舍文学作品在韩国的译介梳考
……
显示全部信息
商品详情