
| 开本:32开 |
| 纸张:胶版纸 |
| 包装:平装-胶订 |
| 是否套装:否 |
| 国际标准书号ISBN:9787100242592 |
| 所属分类:图书>历史>史学理论>历史研究 |
商品详情
读者对象:大专以上文史哲研究者、爱好者
编辑:
《正德帝游江南》()、《河南奇荒铁泪图》()、《佛国记》()、《景教碑》()四种翻译作品,以出版时间为序排列,由浅入深,清晰展现了理雅各的语言学习和翻译轨迹。《中国语言散论》编译了九篇理雅各研究中国语言文字的文章。本卷既展现了理雅各研习中国语言的重要成果,又为西方世界提供了认识中国历史、社会与宗教文化的重要窗口。
内容简介:
理雅各( ,),英国汉学家,牛津大学首任汉学教授,英语世界完整翻译“四书”“五经”的学者。
本卷收入理雅各未被深度发掘的翻译与中国语言研究成果,分为两部分:其一为理雅各《中国经典》《中国圣书》之外的珍稀译作,含《正德帝游江南》《河南奇荒铁泪图》《佛国记》《景教碑》,均以中英文对照版式呈现,复刻其经典编纂体例,清晰呈现其翻译思路与语言研习轨迹;其二编译《中国语言散论》,汇集其论述中国语言的文章、讲稿及书评,展现了世纪下半叶西方中国语言研究的面貌。
本卷对于理雅各研究,以及中国古典小说的翻译与跨文化传播研究,均具有重要的学术价值,是汉学领域与中西文化交流史领域不可或缺的重要文献。
作译者简介:
作者简介:
理雅各( ,—),英国汉学家,牛津大学首任汉学教授,“儒莲奖”的首位获得者(),曾在香港工作生活三十年时间。英语世界完整翻译“四书”“五经”的学者,为西方汉学发展以及中国典籍西传做出重要贡献。
总主编
张西平,北京外国语大学教授,《汉学》主编
美费乐仁,香港浸会大学荣休教授
本卷主编
丁大刚,上海师范大学外国语学院副教授
潘琳,福建师范大学海外教育学院副教授
总目:
正德帝游江南
河南奇荒铁泪图
佛国记
景教碑
中国语言散论
读者对象:大专以上文史哲研究者、爱好者
编辑:
《正德帝游江南》()、《河南奇荒铁泪图》()、《佛国记》()、《景教碑》()四种翻译作品,以出版时间为序排列,由浅入深,清晰展现了理雅各的语言学习和翻译轨迹。《中国语言散论》编译了九篇理雅各研究中国语言文字的文章。本卷既展现了理雅各研习中国语言的重要成果,又为西方世界提供了认识中国历史、社会与宗教文化的重要窗口。
内容简介:
理雅各( ,),英国汉学家,牛津大学首任汉学教授,英语世界完整翻译“四书”“五经”的学者。
本卷收入理雅各未被深度发掘的翻译与中国语言研究成果,分为两部分:其一为理雅各《中国经典》《中国圣书》之外的珍稀译作,含《正德帝游江南》《河南奇荒铁泪图》《佛国记》《景教碑》,均以中英文对照版式呈现,复刻其经典编纂体例,清晰呈现其翻译思路与语言研习轨迹;其二编译《中国语言散论》,汇集其论述中国语言的文章、讲稿及书评,展现了世纪下半叶西方中国语言研究的面貌。
本卷对于理雅各研究,以及中国古典小说的翻译与跨文化传播研究,均具有重要的学术价值,是汉学领域与中西文化交流史领域不可或缺的重要文献。
作译者简介:
作者简介:
理雅各( ,—),英国汉学家,牛津大学首任汉学教授,“儒莲奖”的首位获得者(),曾在香港工作生活三十年时间。英语世界完整翻译“四书”“五经”的学者,为西方汉学发展以及中国典籍西传做出重要贡献。
总主编
张西平,北京外国语大学教授,《汉学》主编
美费乐仁,香港浸会大学荣休教授
本卷主编
丁大刚,上海师范大学外国语学院副教授
潘琳,福建师范大学海外教育学院副教授
总目:
正德帝游江南
河南奇荒铁泪图
佛国记
景教碑
中国语言散论